那些个的日文
发音:
"那些个"の意味"那些个"的汉语解释
日文翻译手机版
- 等同于(请查阅) nàxiē 【那些】
- "那些"日文翻译 〔指示代詞〕 (1)(やや遠い複数の人や事物をさす)あれらの.それらの...
- "个"日文翻译 个gě 〈方〉“自个儿 zìgěr ”(自分)という語に用いる. 『異...
- "那些" 日文翻译 : 〔指示代詞〕 (1)(やや遠い複数の人や事物をさす)あれらの.それらの. 那些人在干什么?/あの人たちは何をしているのか. 那些姑娘在摘 zhāi 棉花 miánhua /あの娘たちは綿を摘んでいる. 把门口的那些东西搬开/戸口にある物を全部どけなさい. (2)(名詞に代わり主語や目的語になる)あれら.それら. 那些都是新入厂的工人/あの人たちは新しく工場にやってきた労働者です. 那些是什么?/それは何ですか. 这些我留着,那些都给你/こちらは手元に置き,そちらのは全部あなたにあげます. 事情早过去了,别再提那些了/事はとっくに済んだ,もうそんなことを言うな. 『注意』“那些”を主語として質問するときは,通常,人はささない.たとえば,“那些是什么?”というときは事物をさす.人について質問するときは,“那些是谁?”とはいわず,“那些人是谁?”または“那些人是什么人?”という.“那些个”ともいう. 『発音』 nèixiē とも発音する.
- "些个" 日文翻译 : 〈口〉(=一些 yīxiē )いくらか(の).若干(の).▼複合量詞の一つ. 这些个/これだけ(の).これぐらい(の). 那些个/それだけ(の).それぐらい(の). 买些个东西/いくらか(の)買い物をする. 走些个路,腿就疼 téng 了/ちょっと歩いたら足が痛くなった.
- "那些天" 日文翻译 : na4xie1tian1 あの顷.その顷
- "一些个" 日文翻译 : 一部(の).少数(の). 有一些个工人,总是期前就完成了定额 dìng'é /一部の労働者はいつも期限前にノルマを達成する.
- "好些个人" 日文翻译 : かなりのひと かなりの人
- "好些个日子" 日文翻译 : いくにちかんも 幾 日 間 も
- "那么些个" 日文翻译 : 等同于(请查阅) nàme xiē 【那么些】
- "那伊阿得斯" 日文翻译 : ナーイアス
- "那么着" 日文翻译 : 〔指示代詞〕 (1)(方式をさす)そういうふうに.ああいうふうに.▼動詞を修飾する.この用法では“那么”を用いるほうが多い. 你那么着看就看清楚了/そういうふうに見ればはっきり見えるよ. 那么着想就错了/そういうふうに考えたらまちがいだ. (2)(ある動作または状況をさす)そういうふうにする.▼この用法では,“那么”よりも“那么着”を多く用いる. (a)主語や目的語になる. 那么着好不好?/そういうふうにしたらどうですか. 那么着怕 pà 要出错儿/そういうふうにしてはまちがいそうだから心配だ. 我不喜欢那么着/私はそういうふうにしたくない. (b)述語になる. 行,那么着吧!/よろしい,そうしよう. 别那么着!人家讨厌 tǎoyàn /そんなことするな,いやがられるよ. (c)(前後の句を接続して)そうすれば.それならば.それなら. 你快给她写封信吧,那么着她就不会担心了/彼女に早く手紙でも出してください,そうしたら彼女の心配もなくなるでしょうから. 别把我当客人,那么着,我就不来了/私を客扱いしてはいけません,そんなにされては,私はもう参りませんよ.
- "那会儿" 日文翻译 : 〈口〉(過去または未来のある特定の時をさす)あの時.あの折.その際.その節.▼“那会子 nàhuìzi ”ともいう. 『発音』 nèihuìr , nàhuǐr とも発音する. 那会儿还没有电视呢/あのころはまだテレビなどなかった. 他明年大学毕业,那会儿就可以独立生活了/彼は来年大学を卒業するが,その時には独り立ちできるようになるだろう. 那会儿我还小,不懂事/あのころ私は子供で,まだ物もわからなかった. 那会儿是解放前,跟现在可不一样/あのころは解放前で,現在とは違う. 那会儿的事至今 zhìjīn 我还记得很多/あのころのことを私は今でもたくさん覚えている. 上班那会儿/勤務していた時(ころ). 晚饭那会儿/夕飯の時(ころ).
- "那么点儿" 日文翻译 : 〔指示代詞〕 (1)(少ない数量をさす)たったそれくらいの.それっぽっちの.それしきの.▼名詞を修飾するときは“的”を伴っても伴わなくてもよい. 那么点儿钱,你别太抠 kōu 了/それっぽっちのお金,けちけちするな. 那么点儿事儿用不着 yòngbuzháo 三个人来干/それしきのことを3人でやることはない. (2)(小さな個体をさす)あんなに小さい.あんなちっぽけな. 那么点儿的厂子 chǎngzi 造出这样大的机器/あんな小さな工場でこんなに大きな機械を造り出した. 那么点儿的个儿 gèr 跑得还真快/あんな小さな体でよくも速く走れるもんだね. (3)(数量の少ない物をさす)それだけのもの. 那么点儿,你留着吧/そんなわずかなら残しておきなさい. 大米就剩 shèng 那么点儿了,明天还得 děi 去买/米がそれしか残っていないから,あしたはまた買いに行かなくちゃ. 『注意』(1),(3)の用法のときは“那么一点儿”ともいえる.“那点儿”と用法は同じ.ただし,“那点儿”は名詞を修飾するとき“的”を伴わない.また,(2)の用法がない.
- "那位" 日文翻译 : nei4wei4 あの方.あちら(の方)
- "那么样" 日文翻译 : (=那样 nàyang )あのように.あんなふうに. 你不应该那么样/君はそんな態度をとるべきではなかった.
- "那儿" 日文翻译 : 〔指示代詞〕〈口〉 (1)(=那里 nàli )あそこ.そこ. 那儿的天气很热/そこの天気は暑い. (2)(=那时候 nàshíhou )あの時.その時.▼介詞“打、从、由”の後に用いる. 从那儿起,他就每天坚持 jiānchí 学习中文/あの時から,彼は毎日中国語の勉強を続けている. 『比較』那儿:那里 (1)“那儿”は話し言葉で連用修飾語として動詞の前に単独で用いられる. 我们那儿坐吧/私たちそこに座りましょう. (2)“打、从、由 yóu ”の後,“起、开始”の前に置き,起点を表すには一般に“那儿”を用いる. 从那儿起,往东走十分钟就是火车站了/そこから東へ10分ばかり行くと駅です.
例句与用法
- 生成された個体集合に対し,それらの個体の適応度を評価し,どの個体を次世代の個体として残すかを決める.
对于生成的个体集合,评价那些个体的适应度,决定哪个个体作为下世代的个体留下。 - 近年普及が進んでいるWeblogやSNSは,個人の存在をWeb上に表出させ,そういった個人間のコミュニケーションを活性化させる働きを持っている.
近年普及推广的Weblog和SNS,把个人的存在表示在Web上,具有促进那些个体之间交流的作用。 - それらの個体群は導入されたナメクジDeroceras panormitanumを食べない導入されたイエネズミによる捕食によって脅かされている。
被导入的家鼠不吃被导入了的蛞蝓Deroceras panormitanum,那些个体群由于受家鼠的捕食而受到威胁。 - そして,それらのエンティティとロール概念の間の関係をpurpose関係として定義し,通常エンティティがロール概念を担う際に用いるplayed―by関係とは区別している.
而且,将那些个体和外延概念间的关系定义为purpose关系,与通常个体承担外延概念时所用的played―by关系相区别。 - しかし,Fanらが人工物以外のエンティティについてもpurpose関係は導入可能であると主張しているのに対し,本研究は,自然物のアイデンティティに関する議論の難解さを考慮して,それらのエンティティへの導入には慎重な立場をとっている.
但是,Fan等人关于人造物以外的个体也主张可以导入purpose关系,与此不同,本研究中,考虑与自然物的个体相关的议论的费解程度,在向那些个体导入时采取了慎重的立场。
其他语种
那些个的日文翻译,那些个日文怎么说,怎么用日语翻译那些个,那些个的日文意思,那些個的日文,那些个 meaning in Japanese,那些個的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。