查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어Русскийไทย
登录 注册

一个美国人在巴黎的韩文

发音:  
用"一个美国人在巴黎"造句

韩文翻译手机手机版

  • 파리의 미국인
  • "美国" 韩文翻译 :    [명사]〈지리〉 미국.
  • "国人" 韩文翻译 :    [명사] 국민. 본국인.
  • "巴黎" 韩文翻译 :    [명사]【음역어】〈지리〉 파리(Paris). [프랑스의 수도]
  • "一个" 韩文翻译 :    (1)[수량사] 하나.(2)일개. 명사 앞에서 가치나 성질을 나타냄.一个打架有什么看头儿?싸움 같은 것, 뭐 볼 게 있느냐?一个书记的话听它干么?일개 서기 따위의 말을 들어 무엇하느냐?(3)전체의.一个冬天都没出街门儿;겨우내 문밖출입을 하지 않다(4)하나의. 같은 것인.一个样子;똑같다一个味儿;같은 맛他们俩是一个心;그들 두 사람은 같은 생각이다
  • "美国佬" 韩文翻译 :    [명사]【폄하】 양키. 미국놈.
  • "巴黎帽" 韩文翻译 :    [명사]【홍콩방언】 베레(beret)모. =[贝雷帽]
  • "巴黎绿" 韩文翻译 :    [명사]〈화학〉 에메랄드그린(emerald green).
  • "人在人情在" 韩文翻译 :    【속담】 사람이 살아 있을 동안에는 정분[우정]도 살아 있다;죽으면 정분[우정]도 없어진다.
  • "人在青山在" 韩文翻译 :    【속담】 사람이 있고 나서야 청산도 있다;우선 목숨이 있고 볼 일이다.
  • "大有人在" 韩文翻译 :    【성어】 그와 같은 사람은 많이 있다.
  • "美国线规" 韩文翻译 :    [명사]〈공학〉(1)미국식 와이어 게이지(AW ━G) . =[【속어】 美规](2)금속편의 두께를 재는 게이지.
  • "巴黎公社" 韩文翻译 :    [명사]【음역어】〈역사〉 파리 코뮌(Commune de Paris).
  • "一个赛一个" 韩文翻译 :    이것저것 할 것 없이[하나하나가 모두] 뛰어나다.一个赛一个地漂piào亮;어느 것이나 뛰어나게 아름답다
  • "一个个" 韩文翻译 :    (1)하나하나. 한 사람 한 사람.他们家的小姐们一个个的人材出众;그들 집안의 딸들은 하나하나가 다 재주가 출중하다 →[个个(儿)](2)차례로. 잇달아.他们一个个都到了;그들은 차례로 도착했다 =[一个接一个]
  • "一个够" 韩文翻译 :    실컷. 충분히.吃了一个够, 外带包着回家;실컷 먹은 후 또 싸가지고 집에 갔다 =[一够]
  • "一个大" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 동전 한 닢.一个大也不给;동전 한 닢 주지 않다 =[一个钱]
  • "一个点" 韩文翻译 :    【방언】 줄곧. 한결같이. 시종일관.近半夜了, 雨还是一个点地下着;한밤중이 될 때까지 비가 줄곧 내렸다 =[一个劲儿]
  • "一个钱" 韩文翻译 :    ☞[一个大]
  • "四一个" 韩文翻译 :    [명사] 네 번째. =[第dì四个] [第四一个]
  • "第一个" 韩文翻译 :    [수사] 첫번째. 제1차(第一次). 제일(第一).第一个五年计划;제1차 5개년 계획这是你第一个不对;ⓐ 이것은 일차로 네 잘못이다 ⓑ 이것은 너의 첫 번째 틀린 점이다
  • "一个你一个他" 韩文翻译 :    너희 두 사람. [애정어린 투로 꾸짖는 어조]一个你一个他实在叫人不放心;너희들 둘 때문에 정말 마음을 놓을 수 없다
  • "中国人民解放军" 韩文翻译 :    [명사] 중국 인민 해방군. [1927년 8월 1일에 창설된 중국 공산당 지도하의 혁명 군대. 중국 공농 홍군(中國工農紅軍)·팔로군(八路軍) 및 신사군(新四軍) 등으로 불리다가 1947년 중국 인민 해방군으로 개칭됨] =[人民解放军] [解放军] →[人民解放战争]
  • "一个萝卜一个坑儿" 韩文翻译 :    【속담】(1)자기 위치를 지키다. 제구실을 하다. 제몫을 하다.他是一个萝卜一个坑儿的人, 不至于有什么闪失;그는 제몫을 하는 사람이어서 실수하는 법이 없다一个萝卜一个坑儿, 各不相犯;각자 자기 위치를 지키며 서로 침범하지 않다(2)태도가 성실[착실]하다.
  • "一个劲儿" 韩文翻译 :    (1)끊임없이. 시종일관. 줄곧. 한결같이.一个劲儿干到底;시종일관 끝까지 해내다一个劲儿地纠缠不已;줄곧 귀찮게 따라다니다雨一个劲儿地下;비가 끊임없이 내리다他一个劲儿地直往前跑;그는 줄곧 앞을 향해 곧장 달렸다(2)[형용사] 한결같다. 시종일관하다. 변함없다.他对人总是一个劲儿;그는 사람을 변함없이 대한다
  • "一个半个" 韩文翻译 :    【비유】 조금. 약간.

例句与用法

  • [위키] 파리의 미국인 (영화) An American in Paris (film)
    AllMovie上《一个美国人在巴黎 (电影) 》的资料(英文)
  • An American in Paris에 관해 질문하기
    关于《一个美国人在巴黎》的问题
  • 제24회 1952년 파리의 미국인 (미국)
    第24屆1952《一个美国人在巴黎》An American In Paris
  • 제24회 1952년 파리의 미국인 (미국)
    第24届1952《一个美国人在巴黎》An American In Paris
用"一个美国人在巴黎"造句  

其他语种

一个美国人在巴黎的韩文翻译,一个美国人在巴黎韩文怎么说,怎么用韩语翻译一个美国人在巴黎,一个美国人在巴黎的韩文意思,一個美國人在巴黎的韓文一个美国人在巴黎 meaning in Korean一個美國人在巴黎的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。