一人有福牵带屋的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 【속담】 한 사람이 복이 있으면 온 집안이 [주변 사람 모두가] 덕을 본다.
- "一人" 韩文翻译 : (1)한 사람.(2)[명사]【문어】【비유】 천자(天子).
- "有福同享" 韩文翻译 : 【성어】 행복을 함께 누리다.有福同享, 有难nàn同当dāng, 有罪同受;고락을 함께 하다 =有福同享, 有祸同当
- "一人班" 韩文翻译 : [명사] 단독 근무. 교대나 분업을 하지 않고 혼자서 모든 일을 도맡아 하는 것.我在这儿做事就是一人班, 什么都得干;내가 여기서 일하는 것은 단독 근무라서 무슨 일이든 다 해야 한다
- "一人称" 韩文翻译 : [명사] 일인칭.
- "人有脸, 树有皮" 韩文翻译 : 【속담】 사람에게는 얼굴이 있고 나무에게는 껍질이 있다;사람은 누구나 체면[수치심]이 있다. =[人人有脸, 树树有皮] [人有面, 树有皮]
- "呆人有呆福" 韩文翻译 : 【속담】 바보에게는 바보 나름대로의 행복이 있다.
- "人有旦夕祸福" 韩文翻译 : 【속담】 인생의 화복은 헤아릴 수 없다. 사람의 일은 예측하기 어렵다. [‘天有不测之风云, 人有旦夕之祸福’에서 온 말]
- "一人做事一人当" 韩文翻译 : 【속담】 자신이 한 일은 자신이 책임을 진다. =[一人做事一身当]
- "一人不喝酒" 韩文翻译 : 【속담】 혼자서는 술을 안 마신다;혼자 마시는 술은 취하기 쉽다.
- "一人元良" 韩文翻译 : 【성어】 한 사람이 어질고 선하다;천자가 어질고 선하다.一人元良, 万邦以贞;천자가 어질고 선하면 천하가 안정된다
- "一人多艺" 韩文翻译 : 【성어】 한 사람이 여러 기예를 가지고 있다. 다재다능하다.
- "一人独呑" 韩文翻译 : 독점하다. 독차지하다.
- "一人称霸" 韩文翻译 : 【성어】 한 사람이 패권을 장악하다;혼자서 독무대를 이루다.
- "斗南一人" 韩文翻译 : 【성어】 세상에 둘도 없는 인물[인재]. 천하제일의 사람.
- "第一人称" 韩文翻译 : [명사]〈언어〉 제1인칭.
- "人有错手, 马有失蹄" 韩文翻译 : 【성어】 사람도 실수할 때가 있고, 말도 실족할 때가 있다;원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.
- "有福大家享, 有难一齐受" 韩文翻译 : 【속담】 복이 있으면 모두가 함께 누리고, 어려운 일이 있으면 함께 겪다. 고락을 함께 하다.
- "一人难敌二手" 韩文翻译 : 【속담】 한 사람이 두 사람을 당하기는 어렵다.
- "人有亏心事, 肚内不安宁" 韩文翻译 : 【속담】 지은 죄가 있으면 뱃속이 편안치 못하다;도둑이 제 발 저리다.
- "人有十年旺, 鬼神不敢谤" 韩文翻译 : 【속담】 사람은 일생의 한 10년 정도는 운세가 강할 때가 있어 이 때는 귀신조차도 범접할 수가 없다[해코지할 수 없다].
- "人有千算不如老天爷一算" 韩文翻译 : 【속담】 사람이 제아무리 지혜를 짜내도 하늘의 한 가지 계책에도 미치지 못한다;악인(惡人)이 아무리 재주를 피워도 하늘의 응보를 면할 수 없다.
- "一人不做二人事" 韩文翻译 : 【속담】 한 사람이 두 사람의 일을 하지는 못 한다.
- "一人不过二人智" 韩文翻译 : 【속담】 한 사람의 지혜는 두 사람의 지혜를 따르지 못 한다;세 사람이 모사하면 제갈량(諸葛亮)보다 낫다. =[一人不抵二人计] [一人不过二人志] [一人智不如两人议]
- "一人之下, 万人之上" 韩文翻译 : 【성어】 한 사람의 아래, 만 사람의 위;지위가 높다. [‘一人’은 천자를 가리킴]
- "一人有一点顏色" 韩文翻译 : 플레전트빌 (영화)
- "一人智不如两人议" 韩文翻译 : ☞[一人不过二人智]
相关词汇
一人有福牵带屋的韩文翻译,一人有福牵带屋韩文怎么说,怎么用韩语翻译一人有福牵带屋,一人有福牵带屋的韩文意思,一人有福牽帶屋的韓文,一人有福牵带屋 meaning in Korean,一人有福牽帶屋的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。