人有旦夕祸福的韩文
发音:
用"人有旦夕祸福"造句
韩文翻译手机版
- 【속담】 인생의 화복은 헤아릴 수 없다. 사람의 일은 예측하기 어렵다. [‘天有不测之风云, 人有旦夕之祸福’에서 온 말]
- "旦夕" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)아침과 저녁.(2)【비유】 짧은 시간. 단시간.危在旦夕;위기가 코앞에 닥치다旦夕之间;짧은 시간 동안命在旦夕;목숨이 경각에 달렸다
- "断祸福" 韩文翻译 : 사람의 운명을 예언하다.
- "危在旦夕" 韩文翻译 : 【성어】 위험이 조석에 달려 있다. 매우 위급하다. 위재조석(危在朝夕).
- "祸福无门" 韩文翻译 : 【성어】 화와 복은 각자가 할 탓이다.祸福无门, 唯人所招;화와 복은 (들어오는) 문이 없고 단지 사람이 부르는 것이다; 화와 복이란 정해진 것이 아니라 자기 자신에게 달렸다
- "祸福由己" 韩文翻译 : 【성어】 화와 복은 자기가 할 탓이다.
- "人有脸, 树有皮" 韩文翻译 : 【속담】 사람에게는 얼굴이 있고 나무에게는 껍질이 있다;사람은 누구나 체면[수치심]이 있다. =[人人有脸, 树树有皮] [人有面, 树有皮]
- "呆人有呆福" 韩文翻译 : 【속담】 바보에게는 바보 나름대로의 행복이 있다.
- "一人有福牵带屋" 韩文翻译 : 【속담】 한 사람이 복이 있으면 온 집안이 [주변 사람 모두가] 덕을 본다.
- "人有错手, 马有失蹄" 韩文翻译 : 【성어】 사람도 실수할 때가 있고, 말도 실족할 때가 있다;원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.
- "人有亏心事, 肚内不安宁" 韩文翻译 : 【속담】 지은 죄가 있으면 뱃속이 편안치 못하다;도둑이 제 발 저리다.
- "人有十年旺, 鬼神不敢谤" 韩文翻译 : 【속담】 사람은 일생의 한 10년 정도는 운세가 강할 때가 있어 이 때는 귀신조차도 범접할 수가 없다[해코지할 수 없다].
- "人有千算不如老天爷一算" 韩文翻译 : 【속담】 사람이 제아무리 지혜를 짜내도 하늘의 한 가지 계책에도 미치지 못한다;악인(惡人)이 아무리 재주를 피워도 하늘의 응보를 면할 수 없다.
- "人月神话" 韩文翻译 : 맨먼스 미신
- "人望" 韩文翻译 : [명사] 인망. =[众望]
- "人是铁, 饭是钢" 韩文翻译 : 【속담】(1) 사람이 무쇠라면 밥은 강철;먹어야 힘이 난다. 사람은 밥을 먹어야 일을 해낼 수 있다.(2)사람이란 쇠와 같아 밥을 벌어먹기 위해 겪는 각종 시련을 통해 강철처럼 단련된다.
- "人本主义" 韩文翻译 : [명사]〈철학〉 인본주의. 휴머니즘. =[人文主义]
例句与用法
- 1097. suspicious (현상이나 사물이) 수상한; (사람을) 잘 믿지 않는
697、天有不测风云,人有旦夕祸福——不测:料想不到。 - "노비는 비록 천민이지만(이들 또한)하늘이 낳은 백성이다."
古人云,“天有不测风云,人有旦夕祸福。 - 하나님의 말씀을 사랑한다는 원칙에 입각하여 행하는 선한 사람들은 하늘로서 내려오는 거룩한
致我亲爱的读者朋友们 (德 蓉 告 別 篇 ) 天有不测之风云,人有旦夕祸福。
其他语种
相关词汇
相邻词汇
人有旦夕祸福的韩文翻译,人有旦夕祸福韩文怎么说,怎么用韩语翻译人有旦夕祸福,人有旦夕祸福的韩文意思,人有旦夕禍福的韓文,人有旦夕祸福 meaning in Korean,人有旦夕禍福的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。