分说的韩文
音标:[ fēnshuō ] 发音:
"分说"的汉语解释用"分说"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 설명하다. 해명하다. 변명하다. [주로 ‘不容’ ‘不由’ 등 부정어 뒤에 사용됨]
不容分说;
변명을 허용하지 않다 =[分辩]
- "不容分说" 韩文翻译 : 변명이나 반박할 여지를 주지 않다. 다짜고짜(로). =[不由分说]
- "不由分说" 韩文翻译 : 【성어】 변명을 허용하지 않다. 다짜고짜로.他不由分说拉了我就走;그는 다짜고짜로 나를 끌고 갔다 →[不容分说]
- "没由分说" 韩文翻译 : 불문곡직(不問曲直)하다. 다짜고짜이다.
- "分词" 韩文翻译 : (1)[명사]〈언어〉 분사.现在[过去]分词;현재[과거] 분사(2)(fēn//cí) [동사]〈언어〉 단어로 나누다.分词连写;단어를 단위로 한 띄어쓰기
- "分诉" 韩文翻译 : [동사]【문어】 변명하다. 해명하다.有口难nán分诉;입이 있어도 변명하기 어렵다
- "分贝" 韩文翻译 : [양사]〈물리〉 데시벨(decibel). [부호는 ‘dB’임]
- "分设" 韩文翻译 : [동사] 나누어 설치하다. 분설하다.这家银行分设了几个分行;이 은행은 몇 개의 지점을 설치했다
- "分负责人" 韩文翻译 : [명사] 부문별 책임자.
- "分解者" 韩文翻译 : 분해자
- "分账" 韩文翻译 : [동사] (일정한 비례로) 돈이나 재물을 나누다.三七分账;삼칠제로 돈[재물]을 나눈다
- "分解反应" 韩文翻译 : 화학분해
- "分赃" 韩文翻译 : [동사](1)훔친 물건이나 돈을 나누다.坐地分赃;그 자리에서 훔친 물건을 나누어 가지다(2)【비유】 부당한 권리나 이득을 나눠 갖다.
例句与用法
- 농업이 어떻게 변해야 하고 변하고 있는지를 잘 보여준다.
这充分说明了农业应如何转型和正在怎样转型。 - 메세지의 마지막에는 Rails가 찾고 있는 위치가 어딘지를 알려준다.
最後一部分说明 Rails 在哪里寻找模板。 - 두 마리의 메뚜기가 꼼짝없이 포박을 당하고 말았다.
两只鸟便不由分说地掐了起来。 - 그 실패와 함께 ‘소련의 역사’는 종말을 맞았고.
失败告终!苏联的历史结局已经充分说明了这一点。 - 약간의 용기가 사소하지 않은 결과를 낳습니다.
小小的奇迹带著不由分说的勇气。 - 그러므로 첫째 천사는 “그의 심판 하실 시간이 이르렀다고 외치고 있다.
另外,第一位天使的信息有一部分说:“因他施行审判的时候已经到了。 - 메뉴는 주로 멕시코 (및 대부분의 스페인어).
(婆注:墨西哥人大部分说西班牙语) - 이는 신강문제에 있어서 중국이 국제사회의 광범한 이해와 지지를 받고 있음을 의미합니다.
这充分说明,在涉疆问题上,中国得到了国际社会的广泛理解和支持。 - 그것은 그의 성격을 잘 설명해준다.
这充分说明了他的品格。 - "그러면 이제 자네가 여기를 떠난 이후로 무슨 일들이 일어났는지 이야기해 주지."
“我想充分说明自从你们离开我们之後发生了什么。
其他语种
- 分说的泰文
- 分说的英语:defend oneself (against a charge); explain matters 短语和例子
- 分说的法语:expliquer raconter éclaircir interpréter conter clarifier
- 分说的日语:言い訳をする.弁解する.▼“不容 bùróng ”や“不由 bùyóu ”などの後に置くことが多い. 不容分说/有無を言わせない.
- 分说的俄语:pinyin:fēnshuō объяснять, растолковывать
- 分说的阿拉伯语:شرح;
- 分说的印尼文:menjelaskan;
- 分说什么意思:fēnshuō 分辩(多用在‘不容、不由’等否定语之后)。