名符其实的韩文
音标:[ míngfùqíshí ] 发音:
"名符其实"的汉语解释用"名符其实"造句
韩文翻译手机版
- ☞[名实相符]
- "其实" 韩文翻译 : [부사] (그러나) 사실은. 실제는. →[却来(2)]
- "究其实" 韩文翻译 : 사실을 따지다.究其实一说;사실을 밝혀 말하자면
- "落其实" 韩文翻译 : [부사]【방언】 사실(은). 결국(은).
- "言符其行" 韩文翻译 : 【성어】 말과 행동이 일치하다. 언행일치하다. →[言副其实]
- "名副其实" 韩文翻译 : ☞[名实相符]
- "名过其实" 韩文翻译 : 【성어】 명성이 실제 이상이다. 평판이 실제보다 지나치다. →[名不虚传]
- "言副其实" 韩文翻译 : 【성어】 말이 사실과 부합되다. →[言符其行] [名míng副其实]
- "言过其实" 韩文翻译 : 【성어】 말이 과장되어 사실과 맞지 않다. 사실보다 과장해서 말하다.言过其实, 终无大用;과장된 말은 결국 크게 쓸모가 없다
- "盛名之下, 其实难副" 韩文翻译 : 【성어】 명성은 대단한데 실제는 그렇지 못하다. 명성(名聲)만큼 실덕(實德)이 따르지 못하다. =[盛名难副]
- "名笔" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)좋은 붓.(2)【전용】 명필. 명작. 명문장.
- "名章" 韩文翻译 : [명사] 이름이 새겨진 도장.
- "名簿" 韩文翻译 : ☞[名册cè]
- "名立站" 韩文翻译 : 나다치역
- "名籍" 韩文翻译 : ☞[名册cè]
- "名称释放" 韩文翻译 : 이름 해제
- "名缰利锁" 韩文翻译 : 【성어】 명리에 사로잡히다. 명예와 이익에 속박되다. =[利锁名缰]
- "名称解析" 韩文翻译 : 이름 확인
- "名网" 韩文翻译 : [명사]【문어】 명리(名利)에 얽매임.系xì身名网, 终日碌碌;명리에 얽매여 종일토록 바쁘게 지내다
例句与用法
- 이정현은 지금의 모습이 가장 호남을 위하는 길이라 봅니다.
长江路如今是名符其实的最热闹的主干道。 - 하지만 그러한 승리는 진정한 승리가 될 수 없습니다.
但这种胜利绝非名符其实的胜利。 - [잡담] 와 나 건전하게 아이돌 빠는데 님들 진짜 [3]
怼之,那个时候的我,就是个千真万确,名符其实的“老妪。 - 하지만 실제로 아이슬란드는 ‘불의 땅’이라는 이름이 더 어울리는 섬이다.
冰岛,其实是名符其实的“冰火之岛。 - 사람은 글자 그대로 번호가 되었다.
他名符其实地成了个号码。 - 그 곳에 진정한 보물들이 있어요.
在那里有名符其实的宝库。 - 이스탄불: 이스탄불은 돔과 첨탑으로 장식된 지평선이 있는 낭만적인 도시 중 하나입니다.
伊斯坦布尔: 伊斯坦布尔是名符其实的浪漫城市之一,穹顶和尖塔点缀着它的地平线。 - "우리 진짜 주말 부부야.
“我们是名符其实的周末夫妻。 - 이 말이 정말 진리다.
这确是名符其实的。 - 그러나 이런 투자가 시급한 바로 이때 미국과 유럽의 공공부문 투자는 정말로 '파업' 상태다.
但是,就在我们的社会应该进行这些投资时,美国和欧洲的公共部门却陷入了名符其实的“投资停顿。
- 更多例句: 1 2
其他语种
名符其实的韩文翻译,名符其实韩文怎么说,怎么用韩语翻译名符其实,名符其实的韩文意思,名符其實的韓文,名符其实 meaning in Korean,名符其實的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。