回乡的韩文
音标:[ huíxiāng ] 发音:
"回乡"的汉语解释用"回乡"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 귀향하다.
回乡知识青年;
귀향하여 농업에 종사하는 지식 청년
- "回丝" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈방직〉 웨이스트(waste). =[【북방어】 棉mián纱头] [【북방어】 棉丝]
- "回不过脖儿来" 韩文翻译 : 【방언】(1)(상황 따위를) 파악할 수가 없다.(2)고개를 돌릴 수가 없다.最近他可真发福了, 胖得回不过脖儿来;최근 그는 정말 몸이 나서 고개를 돌릴 수 없을 정도로 뚱뚱해졌다(3)(잘못을 인정하거나 주장을 굽히기가) 난처하다[쑥스럽다, 겸연쩍다].他说那话真叫我回不过脖儿来;그가 그런 말을 하니 나는 정말 난처하다(4)거스를 수가 없다. 반발할 수가 없다.
- "回书" 韩文翻译 : [명사]【문어】 답장. =[回耗]
- "回" 韩文翻译 : ━A)(1)[동사] (에)돌다. 선회하다. 회전하다. (강·길 등이) 꼬불꼬불 구부러지다. 굽이지다. 감돌다.巡回;순회하다迂回;우회하다峰回路转;봉우리가 굽이지고 길이 꼬불꼬불하다(2)[동사] 돌아오다. 돌아가다.一去不回;한 번 가서는 돌아오지 않다回到原地;원래의 곳으로 돌아가다回家;활용단어참조(3)[동사] 돌리다. 방향을 바꾸다.回过身来;몸을 돌리다回头tóu;활용단어참조(4)[동사] 대답하다. 회답하다.回他一封信;그에게 회답 편지를 하다无论如何也要给我回个话;여하튼간에 나에게 회답을 하여야 한다(5)[동사] 보고하다. 상신하다. 말씀드리다. 여쭙다. 아뢰다.你先回你们老爷去吧;우선 주인 어른께 여쭈어 주십시오回先生知道;당신께 말씀드리겠습니다(6)동사 뒤에 쓰여 어떤 상황의 회복(回復)·전환(轉換)을 나타냄.救回了他的性命;그의 생명을 구했다放回原处;제자리에 되돌려 놓다(7)[동사] (요청을) 거절하다[사절하다]. (예약한 연회 따위를) 취소하다[물리다]. (직장 따위를) 그만두다.(8)[동사]【속어】 흥행(興行)이 중지되다.今儿梅兰芳回了;오늘의 매란방(의 극)은 중지되었다(9)[동사]【오방언】 양도하다.您要有邮票, 请回两张给我用;우표 있으면 제가 쓰게 두 장만 주십시오 =[【북경어】 匀yún(3)](10)[양사] 회. 번. 차례. [일·동작 따위의 횟수를 나타냄]听过两回;두 번 들은 적 있다我是第二回来中国了;나는 중국에 두 번째 왔다实际上又是另一回事;실제로는 또 다른 일이다[문제다]说的和做的完全是两回事;말하는 것과 행하는 것은 전혀 별개의 일이다这到底是怎么一回事?이것은 도대체 어찌된 일이냐?一回生, 二回熟;【속담】 한 번 보면 초면이요, 두 번 보면 구면이다 →[次cì(5)] [起qǐ B)(1)](11)[양사] (장회 소설의) 회(回).一百二十回抄本《红楼梦》;120회 초본 홍루몽 ━B) (Huí) [명사](1)〈민족〉 회족(回族).(2)〈종교〉 회교(回敎). ━C) (Huí) [명사] 성(姓).
- "回事" 韩文翻译 : [동사](1)(윗사람에게) 중간에서 전하다.回事的;전달하는 사람回事处;접수처(2)(하인이) 주인에게 상황을 보고하다.
- "囝" 韩文翻译 : [명사]【방언】(1)아들.(2)자녀.
- "回交" 韩文翻译 : [동사]〈생물〉 (잡종 제1대를) 다시 그 어미[아비]와 교배시키다.
- "四齿" 韩文翻译 : [명사]〈농업〉 (감자를 캐는) 네 갈래 괭이.
- "回京" 韩文翻译 : [동사] 귀경하다.
例句与用法
- 런던에 가족은 없으나 시골로 돌아갈 생각도 없다. ……틀렸나?
妳在伦敦沒有亲人,但也不想回乡下……有說错吗?」 - 주거는 집과는 조금 다른 의미를 가지고 있어요.
“回乡在我心里有了别样的意义 - 나는 두 가지 목표를 가지고 도시에 도착했다.
但我带着两个目的回乡。 - 그중 한 범인은 집에 돌아온지 얼마 안되어 병에 걸렸다.
他回乡不久就病倒了。 - “이 전이 황무하였거늘 너희가 이때에 판벽한 집에 거하는 것이 가하냐?
前次彝珠回乡,借悉君意急欲下手实行,岂不甚善?然而理法之精微,难形於笔墨。 - 은퇴 후 다시 현역으로 복귀한 느낌이랄까요?
“那位退休後隐居回乡下的? - 집에 오면 할아버지는 다시 농부로 돌아간다.
回国後,老人回乡务农。 - 그제서야 드디어 예수께서 이 땅으로 다시 오실 수가 있는 것이다.
若是这样,耶稣在此可说是再次回乡。 - 나는 항해를 하네, 나는 항해를 하네, 바다 건너 고향으로 돌아가네.
我正在航行,越过海洋再度返航回乡 - 인본주의 자들의 망령됨을 어서 속히 회개하시라.
你赶紧回乡为民除害。
其他语种
- 回乡的泰文
- 回乡的英语:return to one's home village; return home ◇回乡证 home return permit
- 回乡的法语:retourner dans son village natal
- 回乡的日语:故郷へ帰る.
- 回乡的俄语:[huíxiāng] 1) вернуться на родину [в родные края] 2) возвратиться в деревню
- 回乡的阿拉伯语:رُجُوع; عوْدة; عوْدة للوطن;
- 回乡的印尼文:balik; kembali; kepulangan;
- 回乡什么意思:huíxiāng [return to one's home village] 返回家乡 回乡知识青年