差不多娃娃的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 다부니
- "差不多" 韩文翻译 : (1)[형용사] (정도·시간·거리 따위에서) 큰 차이가 없다. 거의 비슷하다. 대강 같다.这两种颜色差不多;이 두 종류의 색은 거의 비슷하다那俩双棒儿高矮儿差不多;저 쌍둥이는 키가 거의 비슷하다(2)[형용사] 대충[그럭저럭] 되다.这饭差不多了;밥이 거의 다 되었다后街都贴完了, 就剩下西头, 下午也就差不多了;뒷거리는 다 붙이고 서쪽만 남았으니 오후면 거의 될 것이다(3)[형용사] 일반적인. 보통의. 웬만한. [뒤에 ‘的’을 붙여 사람을 나타냄]这件事差不多的都知道;이 일은 웬만한 사람은 다 안다差不多的学生都能说外国话能写外国文;대부분의 학생은 외국어를 말할 수 있고 외국 글을 쓸 수 있다(4)[부사] 대강. 대체로. 거의.差不多该走了吧;갈 때가 거의 되었지요?她离开延安差不多三十年了;그 여자가 연안을 떠난 지 거의 30년이나 된다差不多有一百个;거의 백 개가 있다 =[不差chà什么]
- "差不多少" 韩文翻译 : [형용사] 엇비슷하다. 비슷비슷하다. =[差不很多]
- "不多" 韩文翻译 : (1)꼴좋다. 싸다.(2)(bù duō) 많지 않다. 적다.不多不少地受了影响;많든 적든 영향을 받았다
- "娃娃" 韩文翻译 : [명사](1)(갓난) 아기. 어린애.小娃娃;아기胖娃娃;포동포동한 아기娃娃电脑;아동용 컴퓨터娃娃公司;【비유】 청년 기업인이 경영하는 기업(2)인형.洋娃娃;서양 인형
- "不多时" 韩文翻译 : 잠깐 동안. 이윽고. 곧. =[不多一时]
- "差不了" 韩文翻译 : [형용사] 큰 차이가 없다. 대체로 같다.差不了多少;별로 차이가 나지 않다
- "差不远" 韩文翻译 : [형용사] 크게 다르지 않다. 별 차이가 없다. ↔[差得远]
- "女娃娃" 韩文翻译 : [명사](1)여자 아기.(2)아가씨. 처녀.二十几岁的女娃娃能掌得起吗? ;스물 몇 살의 아가씨가 해낼 수 있을까?
- "娃娃亲" 韩文翻译 : [명사] 옛날, 어릴 때 쌍방의 부모들끼리 정한 혼사.
- "娃娃兵" 韩文翻译 : [명사] 소년병(少年兵).
- "娃娃戏" 韩文翻译 : [명사] 아동극(兒童劇). 어린이 극.
- "娃娃户" 韩文翻译 : [명사]【비유】 미성년자 명의(名義)의 집. [특히 간부들이 직권을 이용하여 자녀의 이름으로 사 놓은 집을 가리킴]
- "娃娃生" 韩文翻译 : [명사]〈연극〉 아역(兒役).
- "娃娃鱼" 韩文翻译 : [명사]【속어】〈동물〉 큰 도롱뇽. =[大鲵] →[鲵ní鱼]
- "小娃娃" 韩文翻译 : [명사] 아가. 아기.
- "抱娃娃" 韩文翻译 : (1)아이를 낳다.她快抱娃娃了;그녀는 오래지 않아 아이를 낳게 된다(2)아이를 안다. 아이를 보다. 【비유】 해직되어 집으로 돌아가다.这点事都做不了, 干脆让他抱娃娃去吧;이까짓 일도 못해 내니 그 사람을 아예 집에 돌려보내서 아이나 보게 하라 =[抱娃子]
- "拴娃娃" 韩文翻译 : [명사] 아이를 갖지 못한 여성이 ‘娘niáng娘庙’(아이를 보내 주는 여신을 모시는 사당)에 가서 소원을 빌고, 거기에 있는 많은 ‘泥ní娃娃’(진흙으로 만든 아기 인형) 중에서 마음에 드는 것을 골라 그 머리를 붉은 털실로 묶어 가지고 돌아오는 것. →[娘娘庙]
- "毛娃娃" 韩文翻译 : [명사]【방언】 갓난아기. 젖먹이.
- "泥娃娃" 韩文翻译 : [명사](1)☞[泥孩儿](2)절 안의 ‘娘娘殿’에 비치되어 있는 흙 인형. [이것을 아기를 갖고 싶어 하는 사람이 훔쳐가면 아기가 생긴다는 미신이 있음] =[灵líng娃娃]
- "洋娃娃" 韩文翻译 : [명사] 외국 인형. 서양 인형. →[洋囡nān囡]
- "灵娃娃" 韩文翻译 : ☞[泥ní娃娃(2)]
- "猴娃娃" 韩文翻译 : [명사] (애정어린 말로) 개구쟁이. 장난꾸러기. =[猴蛋蛋]
- "瓷娃娃" 韩文翻译 : [명사] 자기로 만든 인형.
- "穷娃娃" 韩文翻译 : [명사]【방언】 거지.
- "胖娃娃" 韩文翻译 : [명사]【속어】 아기.
其他语种
- 差不多娃娃的法语:nanméouïe
差不多娃娃的韩文翻译,差不多娃娃韩文怎么说,怎么用韩语翻译差不多娃娃,差不多娃娃的韩文意思,差不多娃娃的韓文,差不多娃娃 meaning in Korean,差不多娃娃的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。