当直的韩文
发音:
"当直"的汉语解释用"当直"造句
韩文翻译手机版
- (1)☞[当值]
(2)(dāngzhí) [명사] 하인.
- "当番" 韩文翻译 : [명사] 당번. 당직.
- "当甫" 韩文翻译 : [명사]【문어】 처음. 최초.
- "当真" 韩文翻译 : (1)[형용사] 사실이다.这话当真?이 말이 사실인가?(2)[동사] 진실로 받아들이다. 정말로 여기다.我只是开个玩笑, 何必当真呢?나는 그저 농담을 했을 뿐인데 뭘 진담으로 생각해?这是跟你闹着玩的, 你别当真;이것은 네게 농담으로 하는 말이니, 진짜로 여기지 마라(3)과연. 정말로.那天他答应给我画幅画儿, 没过几天, 当真送来了一幅;그 날 그는 나에게 그림을 그려 주겠다고 하더니 며칠 안 돼서 정말 한 폭을 보내 왔다
- "当班" 韩文翻译 : ☞[值zhí班]
- "当眼" 韩文翻译 : (1)[명사] 눈앞. 목전.(2)[동사] 눈에 잘 뜨이다. 주목을 받다.
- "当玩意儿" 韩文翻译 : ☞[当儿戏]
- "当着矬人说短话" 韩文翻译 : 【속담】 키가 작은 사람 앞에서 짧은 것에 대한 이야기를 하다;사람 앞에서 그의 아픈 데를 찌르다. =[当着矮人说短话]
- "当牛做马" 韩文翻译 : 【성어】 압박과 착취를 당하다.
- "当着矮人, 别说矮话" 韩文翻译 : 【속담】 난쟁이 앞에서 키 작다는 소리를 하지 마라;남의 단점을 말하지 마라.
例句与用法
- 하고 너에게 물으면, 너는 그들에게 말하여 주어라.
当你问他们,他们是相当直言不讳。 - 전투 영화의 플롯은 일반적으로 매우 직선이다.
的战斗的电影情节通常是相当直。 - 직사광선이나 반사광이 4000 루멘의 밝기에 도달하면 인간의 눈이 빛을 받기가 어려워졌습니다.
当直射光或是反射光的亮度到达 4000 流明时,人眼接收光线开始变得吃力。 - 사이트, 여기에 있다: WEB 상당히 직관적 인, 그것은 사용 하기 쉬운:
该网站, 在这里它是: WEB 相当直观, 它是易于使用: - 직사광선이나 반사광이 4000 루멘의 밝기에 도달하면 인간의 눈이 빛을 받기가 어려워졌습니다.
当直射光或是反射光的亮度到达4000流明时,人眼接收光线开始变得吃力。 - 아담이 발견되기 전까진 말이에요.
只有亚当直到找到。 - "첸 교수는 분명한 질문을했습니다.
陈警官相当直接的问道。 - 쇼핑 방법은 매우 간단한다.
她的购物方式相当直接。 - 아담은 그녀를 똑바로 쳐다보았다.
亚当直盯着她。 - 헬리콥터가 되고 싶은 아이
想当直升机的男孩
- 更多例句: 1 2