扯的韩文
音标:[ chě ] 发音:
"扯"的汉语解释用"扯"造句
韩文翻译手机版
- (1)[동사] 당기다. 끌다. 끌어당기다.
拉扯;
잡아당기다
没等他说完扯着他就走;
말도 끝나기 전에 그를 잡아끌고 갔다
扯住他不放;
그를 잡아당기고 놓아 주지 않다
他把我也扯上了;
그는 나까지 끌어넣었다
(2)[동사] 잡아[끌어]당겨 펴다.
把帐子扯开;
모기장을 펴서 치다
(3)[동사] 찢다. 뜯다.
把信扯得粉碎;
편지를 갈기갈기 찢다
把墙上的旧广告扯下来;
담벽에 붙은 낡은 광고를 뜯어내다
(4)[동사] 천을 끊다. 천을 사다.
扯两件衣裳料子;
옷 두 벌 감을 끊다
(5)[동사] 잡담하다. 한담하다. 쓸데없는 소리를 하다. 실없는 소리를 하다.
胡扯;
허튼소리 하다. 함부로 지껄이다
闲扯;
한담하다
扯了好些废话;
쓸데없는 말을 많이 했다
东拉西扯;
【성어】 실없는 소리를 이것 저것 하다
扯家常;
활용단어참조
抽个空, 想好好跟你扯;
짬을 내서 너와 잡담이나 하고 싶다
(6)[동사] 고르게 하다.
通扯;
두루 고르게 하다
扯价;
활용단어참조
扯平;
활용단어참조
(7)[동사] 목을 빼다. 목청을 돋구다.
扯开嗓子喊;
목청을 돋구어 소리치다
在后头扯脖子叫喊他十来声;
뒤에서 목을 빼고 그를 여남은 번 불렀다
(8)[동사]【방언】 (돈을) 융통하다.
(9)[동사]【방언】 …을 하다. =[弄] [搞]
(10)[형용사]【방언】 (말·태도가) 난폭하다.
(11)[형용사]【방언】 (말·표정이) 경박하다.
- "扮鬼脸(儿)" 韩文翻译 : 일부러 눈꺼풀을 뒤집고 혀를 내밀며 야옹하고 무섭게 하거나 놀리다. 우스꽝스러운[흉측스러운] 얼굴을 꾸며대다.
- "扮角儿" 韩文翻译 : 〈연극〉 분장(扮裝)하다. 배역을 맡다.
- "扯不动" 韩文翻译 : (1)당겨도 끄떡 않다[움직이지 않다].(2)당겨도 찢어지지 않다.这块布很结实扯都扯不动;이 천은 매우 질겨 잡아당겨도 찢어지지 않는다
- "扮装" 韩文翻译 : [동사] 분장하다.他扮装成诸葛亮;그는 제갈량으로 분장하였다
- "扯乱弹" 韩文翻译 : 입에서 나오는 대로 지껄이다. 거리낌 없이 함부로 말을 하다. 방언(放言)하다. =[扯乱淡]
- "扮蒙" 韩文翻译 : [동사]【홍콩방언】 바보인 체하다. 멍청한 척하다.
- "扯价" 韩文翻译 : [명사] 일정 기간 중의 평균치. 평균 가격.
- "扮相(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)〈연극〉 분장한 모습.又有嗓子, 又有扮相(儿), 观众哪儿有不欢迎的呢!;좋은 목소리도 갖고 있고 분장도 훌륭하니 관중이 어디 환영하지 않을게 있겠는가!他的扮相(儿)和唱工都很好;그의 분장과 노래 솜씨가 다 좋다 =[扮像](2)화장한 모양[모습].
- "扯伙(儿)" 韩文翻译 : [동사]【방언】 무리를 이루다. 한 패가 되다.扯伙(儿)闹事;무리를 이루어 소란을 피우다
例句与用法
- 뒤이어 안순진의 고시원을 찾아간 손무한은 “옷 입어요, 얼른.
文文连忙扯了扯管家的衣服,“叔叔,快点。 - 뒤이어 안순진의 고시원을 찾아간 손무한은 “옷 입어요, 얼른.
文文连忙扯了扯管家的衣服,“叔叔,快点。 - 이상화에 신난 기아차, “2004년 부터 빙속 후원 결실
乐趣真是永无止尽(出自 2004 年、《扯掉汽车后轮》) - 공주가 발을 굴렀어.사랑이라뇨?왜 모두들 사랑에 대해 말을 하죠?
“‘爱!’公主说道,她跺了跺脚,‘为什么所有的人都要扯到爱上?’ - 散骨하고 (가능하면 산을 희망), 계명 무덤은 필요 없습니다.
郑观应与孙中山,本来大缆扯不埋。 - 특히 법률문제에 연관될 때 그러한데 여러분은 똑똑히 들었는가?
特别牵扯到法律问题的时候,大家听清楚了? - 허허허 , 이 걸렸으니 한 참 았 다.
胡扯,我们这早就有了。 - 발생하고 있는 문제에 대해 사회적인 합의가 필요한 부분이다.
该扯到的社会问题都扯到了。 - 발생하고 있는 문제에 대해 사회적인 합의가 필요한 부분이다.
该扯到的社会问题都扯到了。 - 언제든지 묻혀 있다가, 다른 사람의 발목을 날려버릴 것이다.
即使被撕下来,也要扯下别人的一层皮
其他语种
- 扯的泰文
- 扯的英语:动词 1.(拉) pull 短语和例子
- 扯的法语:动 1.tirer à soi;arracher;entraîner~后腿faire reculer;entraver qn;être un boulet au pied de qn 2.déchirer;défaire把信~得粉碎déchirer la lettre en mille morceaux 3.faire des coq-à-l'âne;bavarder~家常bavarder sur...
- 扯的日语:(1)引っ張る. 拉扯/(自分の方に)引っ張る. 没等他说完,扯着他就走/言い終わるのも待たずに,彼を引っ張って行った. 扯着嗓子sǎngzi喊/声を張り上げて叫ぶ. (2)裂く.引き破る.ちぎる. 扯下假面具jiǎmiànjù/仮面をはぐ.仮面をかなぐり捨てる. 扯五尺chǐ布/綿布を5尺買う. 扯一身衣料/生地を1着分買う. 扯下一张日历/日めくりを1枚ちぎる. (3)とりとめのないことを言う...
- 扯的俄语:[chě] 1) разорвать, порвать; оторвать 扯破衣服 [chěpò yīfu] — порвать одежду 扯下一张纸 [chěxià yīzhāng zhǐ] — оторвать [вырвать] лист бумаги 2) тащить, тянуть 扯到一边 [chědào yībiān] — оттащить в сторо...
- 扯的印尼文:carikan; koyak; menarik; mencabut;
- 扯什么意思:chě ㄔㄜˇ 1)拉:~住不放。牵~别人。 2)撕破:把信~开。 3)不拘形式不拘内容地谈:~谎。~闲篇。 4)无原则地争论、纠缠、推诿:~皮。 ·参考词汇: pull tear chat gossip
扯闲篇 扯谈 唠扯 东扯西拉 胡枝扯叶 扯篷拉纤 拉扯 骂天扯地 扯手 急扯白脸 牵扯 扯纤拉烟 东扯西拽 撕扯 生拉活扯 七拉八扯 扯后腿 扯腿 胡诌八扯 攀扯 ...