查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

拾不起个儿来的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 꼽을 바가 못 되다. 보잘것없다. →[数shǔ不着]
  • "拾不起茬儿来" 韩文翻译 :    (1)(사소하여) 문제 삼을 것이 없다[못 되다]. (하찮아서) 말할 것이 못 되다.你说的这事我都拾不起茬儿来了;자네가 말하는 이 일은 나는 전혀 문제 삼지 않는다(2)(사소한 일이라) 도무지 생각이 나지 않다.
  • "个儿" 韩文翻译 :    [명사](1)키. 몸집.个儿高;키가 크다中等个儿;중간 정도의 몸집大个儿;키다리个儿很大;몸집이 크다(2)크기. 부피.个儿大;부피가 크다他写的字没有雅致, 不过是写成个儿就是了;그의 글씨는 우아한 맛을 벗고 다만 형태를 갖추어서 썼을 뿐이다 ∥=[个子(1)](3)개수.这种货都是论个儿卖;이 종류의 상품은 모두 개수로 따져서 판다整个儿;전체挨个儿握手;한 사람씩 차례차례 악수하다(4)【방언】 상대. 적수.他的力气很大, 你可不是个儿;그의 힘은 대단히 세어서, 너는 상대가 되지 않는다
  • "…不起" 韩文翻译 :    [접미사] 할 수 없다. 견딜 수 없다. [동사 뒤에 보어로 쓰임](1)(돈이 없어서) …할 수 없다.买…不起;(돈이 없어서) 살 수 없다负担…不起;(돈이 없어서) 부담할 수 없다吃…不起;(돈이 없어서) 먹을 수 없다房租太贵, 我租…不起;집세가 너무 비싸서, 나는 얻을 수 없다(2)(능력이 모자라서) …할 수 없다.责任太重, 我担…不起;책임이 막중해서 감당할 수 없다我的成绩比…不起他;내 성적은 그의 성적과 비교가 안 된다(3)정신적으로 견딜 수 없다.叫您费心, 实在对…不起;걱정을 끼쳐 드려 정말 죄송합니다
  • "回过味儿来" 韩文翻译 :    참맛을 보다. 참뜻을 깨닫다.
  • "对出光儿来" 韩文翻译 :    【비유】 진상이[진의가] 판명되다.
  • "怀儿来着" 韩文翻译 :    【북경어】(1)옛날, 인력거꾼이 마주 오는 인력거와 충돌을 피하기 위해, 상대편에게 오른쪽으로 붙어 달라고 소리치는 말. →[怀里(3)](2)【비유】 자기에게만 좋도록 하다. 자기에게만 이롭게 하다. 자기 잇속만 차리다.
  • "想过味儿来" 韩文翻译 :    후회하다. 잘못을 깨닫다.大家忽然想过味儿来, 几乎是一齐的: “得了, 祥子, 逗着你玩呢!”;모두들 문득 잘못했다는 것을 깨닫고 거의 일제히 말했다. “됐어, 상자(祥子)야, 널 놀리느라고 그런 거야!” 《老舍·骆驼祥子》
  • "值个儿" 韩文翻译 :    [동사]【방언】 …할 만한 가치가 있다.为孩子和邻居吵架, 值个儿吗;애들 일로 이웃과 다툴 필요야 없지 않은가 =[值得(2)]
  • "单个儿" 韩文翻译 :    (1)[명사] 단 한 사람. [부사적 용법으로 주로 쓰임]说好了大家一齐去, 他偏要单个儿去;모두 함께 가자고 했는데, 그는 한사코 혼자서 가려 한다(2)[양사] 한 짝. 한 개.那副手套只剩下单个儿了;그 장갑은 한 짝만 남았다
  • "发个儿" 韩文翻译 :    [동사] 몸집이 커지다.
  • "各个儿" 韩文翻译 :    [대사]【방언】 자기. 혼자.你甭管了, 我各个儿去找;넌 상관 마라, 나 혼자 가서 찾을테니
  • "大个儿" 韩文翻译 :    [명사](1)체격이 큰 사람. =[大个子](2)(부피가) 큰 것.把筐里的苹果拣大个儿的拿出来;광주리에서 큰 사과를 골라 꺼내라
  • "小个儿" 韩文翻译 :    [명사](1)몸집이 작은 사람.(2)자그마한 물건.
  • "成个儿" 韩文翻译 :    (1)[동사] 성숙하다. 익다.这个西瓜还不能吃, 没成个儿呢;이 수박은 아직 먹을 수 없다, 익지 않아서(2)[동사] (일정한) 틀이 잡히다. 제구실을 하다. 숙달되다.他的字写得不成个儿;그의 글씨는 틀이 잡히지 않았다他长成了个儿了;그는 성장해서 제구실을 하게 되었다(3)[명사] 전부. [주로 부사적으로 쓰임]成个儿的买;몽땅 사다 =[整zhěng个(儿)]
  • "戳个儿" 韩文翻译 :    [명사] 풍채. 체격. 몸매. [북경어로는 ‘chuǒ‧ger’로도 읽음]
  • "抽个儿" 韩文翻译 :    [동사] 오그라들다.
  • "挨个儿" 韩文翻译 :    [부사]【구어】 하나하나. 하나씩. 차례로.挨个儿问;한사람 한사람씩 묻다挨个儿坐;차례차례 앉다
  • "换个儿" 韩文翻译 :    [동사] 서로 위치를 바꾸다.咱们俩换个个儿坐!;우리 서로 자리를 바꾸어 앉읍시다!这两个抽屉大小不一样, 不能换个儿;이 두 서랍은 크기가 같지 않아 바꿔 끼울 수 없다 =[换过儿]
  • "掉个儿" 韩文翻译 :    [동사](1)몸의 방향을 바꾸다.(2)자다가 몸을 뒤척이다.(3)자기편을 배반하고 적에 붙다.(4)장소를 바꾸다.
  • "是个儿" 韩文翻译 :    [동사]【구어】 상대가 되다.咱们一定赢, 对方不是个儿;우리들이 반드시 이길 것이야. 상대방은 상대가 되지 않아他哪是你的个儿!;그가 어디 너의 상대가 되느냐
  • "矗个儿" 韩文翻译 :    【북경어】 키. 신장. 몸매.
  • "矬个儿" 韩文翻译 :    [명사] 키가 작은 사람. 난쟁이.
  • "能个儿" 韩文翻译 :    【방언】(1)[명사] 재능. 기능. 솜씨.有能个儿;재능이 있다没能个儿;재능이 없다(2)[형용사] 재주꾼이다. 재간둥이다.这孩子真能个儿, 学什么一学就会;이 애는 재간둥이여서 무엇이든 배우면 금방 안다
  • "自个儿" 韩文翻译 :    (1)[명사]【방언】 자기 (자신).(2)[부사] 저절로. 스스로.
  • "拾 1" 韩文翻译 :    →[拾级] 拾 2 →[拾翻] 拾 3 ━A) [동사](1)줍다. 집다. [‘拣’보다 문어적임](2)수습하다. 정리하다.拾掇;활용단어참조 ━B) [수사] ‘十’(십)의 갖은 자.
  • "拾" 韩文翻译 :    십; 열; 습
拾不起个儿来的韩文翻译,拾不起个儿来韩文怎么说,怎么用韩语翻译拾不起个儿来,拾不起个儿来的韩文意思,拾不起個兒來的韓文拾不起个儿来 meaning in Korean拾不起個兒來的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。