有钱的韩文
音标:[ yǒuqián ] 发音:
"有钱"的汉语解释用"有钱"造句
韩文翻译手机版
- 돈이 (많이) 있다. 부유하다.
有钱的人;
부자 =有钱的主儿
有钱出钱, 有力出力;
【성어】 돈이 있는 사람은 돈을 내고, 노동력이 있는 사람은 노동력을 제공한다
有钱吃狗肉, 没钱烧香;
돈이 있을 때는 제멋대로 굴다가, 돈이 떨어지면 부처님께 예배한다; 뻔뻔스러운 부탁을 하다
有钱办得称心事;
돈만 있으면 무슨 일이든 마음대로 할 수 있다
- "有人就有钱" 韩文翻译 : 【속담】 목숨이 있으면 돈은 생긴다;우선 살고 보아야 한다.
- "有钱难买命" 韩文翻译 : 【속담】 돈이 있어도 목숨은 살 수 없다;인명은 돈으로도 어찌할 수 없다.
- "有钱大十辈儿" 韩文翻译 : 【속담】 돈이 있으면 지위도 훨씬 높아진다.在旧社会是有钱大十辈儿, 现在可不行了;구사회에서는 돈만 있으면 지위도 높아질 수가 있었지만, 지금은 안 된다
- "手中有钱助腰眼" 韩文翻译 : 【속담】 수중에 돈이 있으면 허리를 꼿꼿이 펼 수 있다;돈이 있으면 배짱이 두둑해진다.
- "有钱买饼当街咬" 韩文翻译 : 【속담】 자기 돈으로 산 떡은 거리에서 먹어도 탓할 사람이 없다;돈만 있으면 무엇이나 마음대로 할 수 있다.
- "有钱买马, 没钱买鞍" 韩文翻译 : 【속담】 말을 살 돈은 있으면서, 안장 살 돈은 없다;부차적인 것이라도 소홀히 할 수 없다. 돈을 쓸 줄 모르다. =[有钱买个牛, 无钱买犁头] [有钱买马, 没钱置鞍]
- "有钱能使鬼推磨" 韩文翻译 : 【속담】 돈이 있으면 귀신에게 맷돌질을 하게 할 수도 있다;돈만 있으면 귀신도 부릴 수 있다. =[有钱使得鬼推磨] [钱可通神]
- "有钱花在刀刃儿上" 韩文翻译 : 【속담】 돈이 있으면 정말 절박한 고비에 써라;돈은 요긴하게 써야 한다.有钱花在刀刃儿上, 不能填黑窟窿;돈은 요긴한 곳에 써야지, 헛된 일에 쏟아 넣으면 안 된다 =[有粉擦在脸上, 有钱花在眼上]
- "有钱难买心头愿" 韩文翻译 : 【속담】 돈이 있어도 마음속의 소원은 제대로 풀 수 없다.
- "有钱难买背后好" 韩文翻译 : 【속담】 아무리 돈이 있어도, 뒤에서 시비하는 사람의 환심까지는 살 수 없다.
- "有钩条虫" 韩文翻译 : [명사]〈곤충〉 유구조충. →[无wú钩条虫]
- "有鉴及此" 韩文翻译 : 【성어】 이 점을 고려하다.他因有鉴及此才早做准备的;그는 이 점을 고려했기 때문에 일찍부터 준비한 것이다 =[有见及此] [有见于此] [有鉴于此] →[鉴于]
- "有鉴于" 韩文翻译 : 【문어】 (…을) 고려하다. (…을) 감안하다.有鉴于此, 大家应事先做好准备;이 점을 고려하여 여러분은 사전에 준비를 해두어야 한다
- "有量" 韩文翻译 : [형용사](1)술을 잘 마시다. 주량(酒量)이 대단하다.他很有量, 多喝几盅不要紧;그는 주량이 대단해서, 몇 잔을 더 마셔도 끄떡없다(2)【문어】 한계가 있다.
- "有重点(地)" 韩文翻译 : 중점적으로.有重点(地)地推进政策;중점적으로 정책을 추진하다
例句与用法
- 가진 것이란 재물은 물론이고 지식과 마음 태도까지도 포함된다.
我们既要有钱财,也要有智慧。 - 돈을 벌면 안 좋은 점이 하나 딱 있어요.
一有钱就会做不好的事情。 - 질문젊은 나이에 부유한 분들은 어떻게 돈을 벌었을까요? [16]
当青春遇见财富,那些有钱的年轻人将何去何从? - 어찌하여 너희는 양식이 아닌 것을 위하여 돈을 소비하느냐?
「沒有钱,你们怎么彼此真心相爱?」 - "그는 돈을 너무 많이 벌어서 주머니에 돈이 없어.
他很少花钱,所以口袋里没有钱。 - 방문 우리의 무료 데이트 사이트와 풍부한 남자를 지금습니다.
访问 我们免费的交友网站与有钱的男人吧。 - ‘돈도 없는데 이 상황에 이 여행을 꼭 가야하나?
那么,难道没有钱就不能去这些地方旅游了吗? - “낮에 보니 인력거가 없던데 오늘은 돈을 좀 벌었소?
“昨天你还没有钱,今天你就有了钱? - 흔히 중독자들은 돈이 없기 때문이라고 절규하는 경우가 많다.
吸毒成瘾者往往也没有钱。 - 17 나라 빚을 늘리는 것은 정말 위험한 일인가?
17 比较有钱是我的错吗