查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

看一眼的韩文

发音:  
用"看一眼"造句

韩文翻译手机手机版

  • 일견하여
  • "一眼" 韩文翻译 :    [수량사](1)한눈. 첫눈.一眼看中zhòng;첫눈에 마음에 들다抬头看了一眼就走了;고개를 들고 한 번 슬쩍 보고는 가버렸다(2)(우물·샘) 하나.一眼井jǐng;우물 하나(3)【방언】 조금.
  • "睁一眼, 闭一眼" 韩文翻译 :    【속어】 한쪽 눈을 감고 한쪽 눈을 뜨다.(1)보고도 못 본 체하다. 눈감아 주다.(2)대충대충[대강대강] 하다.(3)완전히 잠든 것이 아니고 몰래 살피고 있다.
  • "一眼眼" 韩文翻译 :    ☞[一点儿(1)]
  • "有一眼" 韩文翻译 :    조금[그런대로] 볼만하다.这幅画虽不怎样名贵, 也还有一眼;이 그림은 그리 진귀한 것은 못되지만 그래도 볼만하다
  • "走一步看一步" 韩文翻译 :    (1)그때그때 생각하다.(2)일을 단번에 추진하지 않고 사정을 보아 가면서 하다. 착실하게 일을 진행시키다.
  • "一板一眼" 韩文翻译 :    【성어】(1)(전통극의 음악에서) 2박자. [‘单皮鼓’를 칠 때, 두 박자 중 앞박자는 가볍게 치는데 이를 ‘眼’이라 하고, 뒷박자는 세게 치며 이를 ‘板’이라 함] =[一眼板] [元板(2)] [原板(2)](2)【비유】 언어·행동이 질서정연하다. 깨끗하다. 조리 있다.说话一板一眼的;말을 조리 있게 하다(3)【비유】 착실하고 침착하다.你要给人一板一眼地做事;남에게 착실하게 일을 해 주어야 한다
  • "一眼看出" 韩文翻译 :    첫눈에[한눈에] 알아내다[간파하다].
  • "看 1" 韩文翻译 :    [동사](1)지키다. 돌보다. 파수하다. 간호하다.看孩子;아이를 돌보다看门;활용단어참조看家;활용단어참조病人得看着;환자는 간호를 해야 한다(2)맡아보다. 관리하다.一个工人可以看好几台机器;노동자 한 사람이 여러 대의 기계를 관리할 수 있다(3)구류하다. 감시하다. 주시하다.看住他, 别让这坏家伙跑了;꼭 감시해서 이 나쁜 놈을 도망가지 못하게 하시오把他交警察局看起来;그를 경찰서에 넘겨 구금하시오把匪特看起来;스파이를 구금하다 看 2 [동사](1)보다. 구경하다.昨天我看了他;어제 나는 그를 보았다看了又看;보고 또 보다你看;ⓐ 보아라 ⓑ 이봐. 어이看电影(儿);영화를 보다看足球赛;축구 시합을 구경하다 →[瞅chǒu](2)(눈으로만) 읽다.看小说;소설을 읽다看书;책을 보다看报;신문을 읽다 →[读(2)] [念B)(1)](3)…라고 보다[판단하다]. …라고 생각하다[여기다].你看他这个人可靠吗?너는 그 사람이 믿을 만하다고 생각하느냐?你看这个办法好不好;네가 보기에 이 방법은 어떠냐你对这件事怎么看?너는 이 일에 대해 어떻게 생각하느냐?比较全面地看问题;비교적 전체적으로 문제를 보다(4)방문하다. 찾아가다. 만나러 가다. 위문가다.看朋友;친구를 방문하다有空我来看你;시간 나면 너를 찾아가겠다我明天去看他;나는 내일 그를 만나러 간다到医院里去看病人;병원으로 환자를 위문하러 가다 ∥→[瞧qiáo(1)(2)(3)(4)](5)대하다. 대우하다. 취급하다.别眼相看;【성어】 특별히[남달리] 우대하다冷眼相看;냉대하다(6)진찰하다. 치료하다. 진료하다.看内科去;내과에 진찰받으러 가다请大夫看了没有?의사에게 진료를 받았나요?李大夫把她的肺炎看好了;이 의사는 그녀의 폐렴을 완치시켰다 →[瞧(5)](7)보살피다.看顾;활용단어참조照看;돌보다(8)(…하지 않도록) 조심하다. 주의하다. [동작이나 변화를 나타내는 단어 또는 구 앞에 쓰여, 일어날 수 있거나 일어날 좋지 않은 일·상황에 대해 상대방을 깨우쳐 줌. 혹은 ‘看你[他] …的’의 형태로 상대방이나 제삼자의 현재 상태·상황을 지적하여 깨우쳐 줌]别跑! 看摔着!;뛰지 마! 넘어질라!看汤快凉了, 快吃饭吧;국이 식겠다. 빨리 밥 먹어라这张纸很薄, 写字要轻一点, 看破了;이 종이는 매우 얇으니 글 쓸 때 좀 살살 써라. 찢어지지 않도록 (주의해라)!看你怕的, 我又不是老虎;겁내기는, 내가 호랑이도 아닌데(9)해보다. 시험해 보다. [동사 또는 동사 구조의 뒤에 쓰여 한번 시도해 봄을 표시하며, 앞의 동사는 대개 중첩함]用这方法试试看;이 방법으로 시험해 보자等一等看吧;기다려 보자问一声看;한번 물어 보다先做几天看;우선 며칠 해보다试了看看;시험해 보았다用着看看;써 보고 있다 →[瞧(6)]※주의 : 동사 뒤에 ‘了’와 ‘着’를 붙여서 쓸 경우에는 ‘看’을 중첩해서 사용함.(10)(…에) 달리다.明天是不是打场, 得看天气;내일 탈곡할지 말지는 날씨에 달려 있다风俗人情, 看地方儿不一样;풍속 인정은 지방에 따라 다르다成功不成功全看你努力不努力了;성공하느냐 못 하느냐는 완전히 네가 노력하느냐 않느냐에 달려 있다那得děi看什么时候儿;그것은 어떤 때[경우] 인가에 달려 있다(11)바라보다. 기대하다. 예상하다.可以看几分利息;다소의 이자를 바라볼 수 있다如果存着这种个人主义, 工作是难以看好的;만일 이런 개인주의를 가지고 있다면 일이 잘 되기를 기대하기는 어렵다(12)(체면 따위를) 생각해 주다. 고려해 주다.看在我的面上, 饶他这一次吧;내 얼굴을 생각해서 이번 한번 그를 용서해 주시오(13)면(面)하다. 향하다.那么汉城是往哪儿看呢?그러면 서울은 어느 쪽인가?打这儿往南看;여기서 남쪽 방향이다(14)【속어】 내오다. 가져 오다.看茶;차를 내오다看酒;술을 내오다
  • "看" 韩文翻译 :    읽다; ~로 간주하다; 보다; 바라보다; 간; 이해하다; 관찰하다
  • "看上" 韩文翻译 :    [동사](1)보고 마음에 들다. 반하다.他看上了一位姑娘了;그는 한 아가씨에게 반했다(2)눈에 들다.我早已看上这个东西了;나는 일찍부터 이 물건이 눈에 들었다贼已经看上那个财主了;도적은 벌써 그 부자에게 눈독을 들였다(3)넋을 잃고 보다. 탐독(耽讀)하다.刚说完你不可看小说, 怎么又看上了!;소설을 보면 안 된다고 방금 말했는데 어째서 또 탐독하고 있느냐!
  • "眊" 韩文翻译 :    (1)【문어】 (나이를 먹어) 눈이 잘 보이지 않다. 눈이 흐리다.眊聩kuì;눈이 어둡고 귀가 먹다(2)☞[耄]
  • "看不上(眼)" 韩文翻译 :    (1)(보아서) 마음에 안 들다.别的, 您更看不上(眼)了;다른 것은 더욱 마음에 드시지 않을 겁니다他举jǔ动轻佻, 让人看不上(眼);그는 거동이 경솔하기 때문에 남에게 미움을 받는다 ↔[看得上](2)(어떤 사물에까지) 눈이 미치지 못하다.这么小的事情, 谁都看不上(眼);이렇게 작은 일에는 누구도 눈이 미치지 못한다(3)(보려고 해도) 볼 수 없다.(4)경멸하다. 얕보다.
  • "眉黛" 韩文翻译 :    [명사]【비유】 부녀자. 여인.
  • "看不下去" 韩文翻译 :    계속하여 볼 수 없다. 차마 볼 수 없다. 눈뜨고 볼 수 없다. 가만히 보고 있을 수 없다. →[看不过]
  • "眉高眼低" 韩文翻译 :    【비유】 눈치. 안색. 표정.
  • "看不中" 韩文翻译 :    (보아서) 마음에 들지 않다. →[看不上(眼)(1)]

例句与用法

  • 문득 다시 보니, 그 모습이 어쩐지 낯이 익었다.
    当他再看一眼时,这个身影似乎很熟悉。
  • 아름다운 풍경을 바라보며 와인 한 잔 해보면 어떨까.
    看一眼美景,喝一口美酒。
  • 문득 다시 보니, 그 모습이 어쩐지 낯이 익었다.
    当他再看一眼时,这个身影似乎很熟悉。
  • 왜 나는 방문을 열고 들어가 보려 하지 않았을까?
    我刚才为什么没有推门进去看一眼呢?
  • 어디 종이에 홍차 물이 들었는지 한 번 보죠.
    看一眼纸上如果有水。
  • 일단 눈에 띄고 봐야하지 않겟냐 는 저의,, 생각이네요..
    也不抬头看一眼,就知道是我,想必刚才...
  • 이 말을 들은 영숙 은 다시 자기 어머니를 쳐다보았다.
    她说最大愿望就是要再看一眼妈妈。
  • 해가 뜨기 전에 네 얼굴을 다시한번 볼 수 있을까?
    : 在日出之前 能不能再看一眼 你的脸
  • 나는 태양을 보기 위해 이 세상에 왔노라
    「我来到这个世界上,是为了看一眼太阳。
  • 해가 뜨기 전에 네 얼굴을 다시한번 볼 수 있을까?
    在日出之前 能不能再看一眼 你的脸
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"看一眼"造句  

其他语种

看一眼的韩文翻译,看一眼韩文怎么说,怎么用韩语翻译看一眼,看一眼的韩文意思,看一眼的韓文看一眼 meaning in Korean看一眼的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。