查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

秃头文章的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (서론과 결론은 없고) 본론만 있는 문장.
  • "秃头" 韩文翻译 :    (1)[동사] 까까머리가 모자를 쓰지 않다.他秃着个头出去了;그는 까까머리로 모자도 쓰지 않고 외출했다 →[光头](2)(tūtóu) [명사] 대머리(인 사람).(3)(tūtóu) [명사] 빡빡 깎은 머리.(4)(tūtóu) [명사] 일에 시작과 끝이 없는 것. 밑도 끝도 없는 글.秃头信;익명의 편지
  • "文章" 韩文翻译 :    [명사](1)글월. 문장.(2)저작. 저술.(3)【전용】 내포된 뜻. 이유. 까닭. 속뜻. 꿍꿍이(셈).一定大有文章;틀림없이 무슨 꿍꿍이가 있다话里有文章;말 속에 숨은 뜻이 있다宝玉听这话里有文章, 不觉吃了一惊;보옥은 이 말 속에 꿍꿍이가 있음을 알고 깜짝 놀랐다 《红楼梦》(4)생각. 계책. (일에 관한) 방법.我们可以利用他们的矛盾, 这里很有文章可做;우리는 그들의 모순을 이용할 수 있는데, 여기에는 여러 가지 방법이 있다我的文章作多了;나는 계책을 많이 세워 두었다
  • "作文章" 韩文翻译 :    ☞[做文章]
  • "做文章" 韩文翻译 :    (1)글을 짓다.(2)(어떤 일에 대하여) 이러쿵저러쿵 의론하다. (어떤 일에 대하여) 방책을 꾀하다. (어떤 사물에 대하여) 관심을 쏟다[두다]. 골똘히 생각하다. 문제로 삼다.今年要增产就得在‘合理’两字上做文章;올해 증산을 하려면 ‘합리’란 두 글자에 관심을 기울여야 한다他心里在做着什么文章?그는 무엇을 생각하고 있는가?综合利用, 大有文章可做;종합적으로 이용하는 것은 생각해야 할 일이 많다(3)【비유】 구실을 잡다. 트집을 잡다.
  • "秃头名片" 韩文翻译 :    [명사] 직함은 없고 성명만 있는 명함.
  • "秃头秃脑" 韩文翻译 :    대머리. 까까머리.
  • "口头文学" 韩文翻译 :    [명사] 구전 문학(口傳文學).
  • "拳头文学" 韩文翻译 :    [명사] 무협 소설(武俠小說)의 별칭.
  • "箭头文字" 韩文翻译 :    [명사] 설형 문자(楔形文字). =[楔xiē形文字]
  • "红头文件" 韩文翻译 :    [명사](1)중화 인민 공화국의 당정(黨政) 지도부에서 공포한 문건.(2)상급 지도기관이 하달하는 지시나 통지. [문서 상단에 ‘××(单位)文件’이란 글씨가 붉은색으로 크게 찍혀 있는 데서 유래]
  • "黑头文件" 韩文翻译 :    [명사] 당과 정부의 방침이나 정책을 선전 보도하는 신문.
  • "作硬文章" 韩文翻译 :    【비유】 고압적인[위압적인] 태도를 취하다.
  • "偏锋文章" 韩文翻译 :    [명사](1)에두른 문장.(2)기발한 문장. 【전용】 색다른 방법.
  • "大做文章" 韩文翻译 :    크게 문장을 쓰다. 【전용】 크게 논진(論陳)을 펴다. 언론에서 대활약을 하다. 크게 문제 삼다. 크게 떠들어 대다.对这个问题大做文章;이 문제에 대하여 대대적으로 논하다他们一定会在这个政策上大做文章;그들은 반드시 이 정책에 있어서 크게 문제를 삼을 것이다
  • "大块文章" 韩文翻译 :    【성어】 장편 대론(大論)의 문장.
  • "大有文章" 韩文翻译 :    【성어】(1)(내놓고 이야기할 수 없는 복잡하고 미묘한) 사유(事由)가[사정이] 많다.(2)생각해 보지 않으면 안 될 일이 많다.(3)큰 보람이 있는 일이다.
  • "官样文章" 韩文翻译 :    【성어】(1)틀에 박힌[상투적인] 글.(2)알 수 없는 글.
  • "文章格子" 韩文翻译 :    [명사] 글을 쓸 때 종이 밑에 대는 줄이 쳐진 받침.
  • "表面文章" 韩文翻译 :    [명사]【폄하】 겉치장. 겉치레;실제 효과를 고려하지 않은 형식적인 문장(혹은 그러한 태도).追求表面文章的形式主义必须制止, 说空话, 说大话, 说假话的恶习必须杜绝;겉치장만 추구하는 형식주의는 제지하여야 하고 빈말을 하고 큰소리치고 거짓말 하는 악습은 막아야 한다
  • "秃头查理" 韩文翻译 :    카롤루스 2세 칼부스
  • "秃噜" 韩文翻译 :    【방언】(1)[동사] 느슨해지다. 풀어지다. 떨어지다.打的毛活都秃噜了;뜨개질한 것이 모두 풀렸다鞋带子秃噜了;신발 끈이 풀렸다※주의 : 이 말은 ‘脱落’에서 나온 어휘로서, 그 뜻도 ‘脱落’에서 전성(轉成)된 것임.(2)[동사] 질질 끌다.秃噜着大尾巴;긴 꼬리를 질질 끌다(3)[형용사] 다 (써)없애다. 탕진하다. 완전히 없애다.饭吃秃噜了;밥을 다 먹어 버렸다(4)[동사] (말·대답 따위가) 막히다. 딸리다.他的中文真了不起, 怎么问也不秃噜了;그의 중국어는 정말 훌륭해서 아무리 질문을 해도 막힘이 없다(5)[동사] 말을 실수하다. 기밀을 누설하다. 결점을 드러내다.把心里的秘密说秃噜了;가슴속의 비밀을 입 밖에 내고 말았다法官把他问秃噜了;재판관은 그를 심문하여 꼬리를 잡았다(6)[동사] 주르르 미끄러지다.(7)[의성·의태어] 푸드덕. 푸르르. [새 따위가 나는 소리]秃噜一声飞了;푸르르 날아갔다(8)[의성·의태어] 주르르. 후두두. [미끄러지거나 떨어지는 소리]秃噜掉了;후두두 떨어졌다(9)[의성·의태어] 후루룩. [먹는 소리](10)[의성·의태어] 휙. [물건이 헛도는 소리](11)[동사]【방언】 (털이나 깃 따위가) 빠지다[떨어지다].这张老羊皮的毛儿都秃噜了;이 낡아 빠진 양가죽의 털은 다 빠졌다
  • "秃头歌女" 韩文翻译 :    대머리 여가수
  • "秃咕拉叉" 韩文翻译 :    ☞[秃咕吃]
  • "秃咕吃" 韩文翻译 :    [형용사]【북경어】 (쳐내거나 벗겨진 자리가) 휑하다. 민둥민둥하다.这棵树枝子去得太多, 秃咕吃的不好看;이 나무는 가지를 너무 많이 쳐서, 휑하니 보기 흉하다 =[秃咕拉叉]
  • "秃奴" 韩文翻译 :    ☞[秃驴lǘ]
秃头文章的韩文翻译,秃头文章韩文怎么说,怎么用韩语翻译秃头文章,秃头文章的韩文意思,禿頭文章的韓文秃头文章 meaning in Korean禿頭文章的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。