要有的韩文
发音:
用"要有"造句
韩文翻译手机版
- 요하다
- "要是" 韩文翻译 : [접속사] 만일 …이라면. 만약 …하면.要是他来了, 怎么办?그가 오게 되면 어떻게 하겠느냐?要是天气好, 我就走;만일 날씨가 좋다면, 나는 가겠다※주의 : 북방 방언에서 ‘若’는 ‘要’로 발음하는 경우가 있어서 ‘要是’는 ‘若是’로도 쓸 수 있음. =[如果]
- "要旨" 韩文翻译 : [명사] 요지. =[要指] [要义]
- "要有光" 韩文翻译 : 빛이 있으라
- "要斩" 韩文翻译 : ☞[腰yāo斩]
- "要枢" 韩文翻译 : [명사] 중추. 중심지.交通要枢;교통 중심지
- "要敢於认识" 韩文翻译 : 사페레 아우데
- "要样儿" 韩文翻译 : [동사] 겉치레를 하다. 겉모양을 꾸미다. 허세를 부리다.
- "要排除的文件" 韩文翻译 : 제외할 파일
- "要核儿钱" 韩文翻译 : [명사]【북경어】(1)싼값. 헐값.蜜桃味儿的大杏儿来lei! 要核儿钱来lei!;복숭아같이 단 살구요! 무척 싸요!(2)【비유】 가장 기본적인 것. 최후의 것.
例句与用法
- 가진 것이란 재물은 물론이고 지식과 마음 태도까지도 포함된다.
我们既要有钱财,也要有智慧。 - 가진 것이란 재물은 물론이고 지식과 마음 태도까지도 포함된다.
我们既要有钱财,也要有智慧。 - 톨스토이 역시 “도살장이 존재하는 한 전쟁터도 존재할 것이다.
托尔斯泰也說:“只要有屠宰场,就会有战场。 - 이 악마가 있으면 모두들 평화롭게 살 수 없어.
怎么办!只要有这个恶魔,大家就不能和平地过日子。 - “아내를 알기 전에는 포르쉐 911 타르가(타입 997)를 탔었죠.
当然,家庭生活也需要有所牺牲:“在我遇见我的妻子之前,我曾拥有过一辆保时捷 911 Targa(Type 997)。 - 미국은 그러한 위협에 대처하는 포괄적 전략을 갖고 있다.
他表示,美国需要有一个综合的策略来对付这类威胁。 - 같은 언어를 쓴다는 것은 [하나됨]에 매우 좋은 것이다.
一是要有好(hao)言语。 - 인내심을 갖고 조용히 마음을 호흡과 당신의 말로 되돌립니다.
要有耐心,安静地将心灵带回呼吸和言语。 - 우리가 다음 세대에게 가지는 희망은 크게 두 가지란다:
理想的下一代,要有两个条件: - 내 그렇지 않다 하였음인데, 이게 그저 겸양을 떨거나,
“哈哈,那倒是没有,就是要有感而发而已。