查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

讣告的韩文

音标:[ fùgào ]  发音:  
"讣告"的汉语解释用"讣告"造句

韩文翻译手机手机版

  • (1)[명사] 부고. 사망 통지.

    (2)[동사] 부고하다. 사망을 통지하다.
  • "讣书" 韩文翻译 :    [명사] 사망 통지서.
  • "讣" 韩文翻译 :    (1)[동사] 사망을 알리다.(2)[명사] 부고(訃告).
  • "讣闻" 韩文翻译 :    [명사] 부고(訃告). 사망 통지. =[赴闻] [讣文] [讣音]
  • "订险" 韩文翻译 :    [동사] 보험계약을 하다. =[订保] →[保bǎo险(1)]
  • "认" 韩文翻译 :    [동사](1)(물건·사람·길·글자 따위를) 분간하다. 식별[분별]하다.认清是非;시비를 분명히 가리다他的字真难认;그의 글씨는 정말 알아보기 어렵다这条路, 你认得吗?이 길을 너는 알고 있는가?几年不见, 我都认不出你了;몇 해 동안 만나지 못했더니 통 너를 알아보지 못하겠구나(2)남과 새로운 관계를 맺다.认了一门亲;친척 관계를 맺다认师傅;(도제가) 스승으로 섬기다(3)인정하다. 간주하다. 승인하다. 동의하다.承认;승인하다公认;공인하다否认;부인하다(4)(가치를) 인정하다. 중시하다.他不认交情;그는 우정을 중시하지 않는다(5)(어쩔 수 없이) 인정하다. 감수(甘受)하다.吃多大亏我都认了;아무리 손해를 봐도 나는 모두 감수하겠다(6)떠맡다. 변상하다.邮费一概自认;우편 요금은 일률적으로 각자 부담으로 하다
  • "订阅计算机" 韩文翻译 :    구독 컴퓨터
  • "认不全" 韩文翻译 :    완전히 다 알 수는 없다. 다는 알 수 없다.
  • "订阅者访问号码" 韩文翻译 :    구독자 액세스 번호
  • "认不出来" 韩文翻译 :    (사람이나 물건·길 따위를) 알아낼 수 없다. 알아내지 못하다.我认不出他是谁来;나는 그가 누구인지를 알아내지 못하였다

例句与用法

  • 소년 시절 저는 조부모님이 아침 신문에있는 사망 기사를 의논하면서 항상 신비스럽게 여겼습니다.
    作为一个男孩,我总是因为我的祖父母在晨报上讨论讣告而感到困惑。
  • Apple은 2011년 10월 5일 자사 웹사이트에 Albert가 촬영한 사진과 함께 Jobs의 부고를 알렸다.
    Apple在网站上发出了Jobs的讣告,同时刊登出Albert在2011年10月5日为Jobs拍摄的照片。
  • 미국의 심리학자인 웨인 오츠(Wayne Oates)가 1999년에 사망했을 때 뉴욕타임즈는 그의 부고란에 두 가지 사실을 썼습니다.
    1999年美国心理学家Wayne Oates去世的时候,纽约时报刊登了他的讣告,其中特别强调了两个事实。
  • 미국의 심리학자인 웨인 오츠(Wayne Oates)가 1999년에 사망했을 때 뉴욕타임즈는 그의 부고란에 두 가지 사실을 썼습니다.
    1999年美国心理学家Wayne Oates 去世的时候,纽约时报刊登了他的讣告,其中特别强调了两个事实。
  • 1888년 노벨의 형 루드비그가 사망했을 때 한 프랑스 신문사는 노벨이 사망한 것으로 잘못 알고 오보를 냅니다.
    1888年,诺贝尔的兄弟Ludwig去世了,一份法国报纸却错误地发布了诺贝尔的讣告
  • 이 데이터베이스는 펜실베니아주 웨스트 체스터에서 출판된 The Village Record의 결혼, 사망 및 부고를 주로 모아 놓은 목록입니다.
    本数据库主要是从 The Village Record(宾夕法尼亚州西切斯特的出版物)中获取的婚嫁、死亡和讣告目录。
  • 뉴욕타임스(NYT)의 영화연극 기자인 멜 거소는 여배우 엘리자베스 테일러의 부고기사를 미리 써두고 2005년 사망했으나 테일러는 정작 2011년에 세상을 떠났다.
    《纽约时报》的电影话剧记者梅尔·古索事先写好了女演员伊莉莎白·泰勒的讣告报导,结果自己在2005年死亡,而泰勒卻到了2011年才离世。
  • 뉴욕타임스(NYT)의 영화연극 기자인 멜 거소는 여배우 엘리자베스 테일러의 부고기사를 미리 써두고 2005년 사망했으나 테일러는 정작 2011년에 세상을 떠났다.
    《纽约时报》的电影话剧记者梅尔·古索事先写好了女演员伊丽莎白·泰勒的讣告报道,结果自己在2005年死亡,而泰勒却到了2011年才离世。
  • 사건 많은 어린 시절 이안 플레밍 (Ian Fleming)은 You Only Live Twice 소설을 위해 본드의 사망 기사를 썼다.
    一个多事的童年 Ian Fleming为小说 You Only Live Twice 写下了邦德的讣告
用"讣告"造句  

其他语种

讣告的韩文翻译,讣告韩文怎么说,怎么用韩语翻译讣告,讣告的韩文意思,訃告的韓文讣告 meaning in Korean訃告的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。