骑驴的韩文
音标:[ qílǘ ] 发音:
用"骑驴"造句
韩文翻译手机版
- (1)[동사] 중간에서 이익을 취하다. 개평을 떼다. 구문(口文)을 먹다. =[骑刘皇马]
(2)(qí lǘ) 나귀를 타다.
骑驴觅驴;
【성어】ⓐ 나귀를 타고 있으면서 또 나귀를 구하다; 본체를 망각하고 다른 것을 구하다 ⓑ 현상을 유지하면서 또 다른 기회를 노리다. 본래의 일을 하면서 더 나은 일을 구하다 =骑驴找驴
- "倒骑驴" 韩文翻译 : [명사]【속어】 삼륜 인력거.
- "就坡骑驴" 韩文翻译 : 【성어】 언덕을 이용하여 나귀를 타다;기회를 이용하여 목적을 달성하다.
- "骑驴扛口袋" 韩文翻译 : 【헐후어】 당나귀를 타고도 짐을 여전히 등에 지고 있다;어리석은[바보 같은] 짓을 하다. 우둔한 짓을 하다. [뒤에 ‘这份儿好心肠是白搭’가 이어지기도 함]
- "骑驴找驴" 韩文翻译 : ☞[骑马找马]
- "骑驴觅驴" 韩文翻译 : ☞[骑马找马]
- "骑驴的瞧账本儿" 韩文翻译 : ☞[骑着毛驴看唱本]
- "骑马钉" 韩文翻译 : [명사] 걸쇠. 꺾쇠. ‘ㄷ’자 모양의 장식물.
- "骑马蹲裆" 韩文翻译 : 【비유】 엉거주춤하다.
- "骑马订" 韩文翻译 : [명사]〈인쇄〉 중철(中綴).
- "骑马裆(儿)" 韩文翻译 : [명사] 바짓가랑이에 바대를 대지 않고 처음부터 두텁게 마른 것. [이와 같이 만든 바지를 ‘人字(儿)裤’라고 함] =[人rén字裆]
- "骑马者" 韩文翻译 : 마술가; 승마자
例句与用法
- 어떤 것을 더 믿어야 할까요?출전 : 일본 개새끼
咦,这又啥情况?小日本骑驴! - 나는 언제나 돌아서 가 는 굽은 길을 택했다.
我们从来不愿意走回头路,因此选择了骑驴。 - 호동이 : 견우 역 - 개
作者: 骑驴追火车: - 호동이 : 견우 역 - 개
作者: 骑驴追火车: - 호동이 : 견우 역 - 개
作者: 骑驴追火车: - 나귀새끼를 타고 예루살렘으로 들어가신 주님(19:28-40)/282
人子骑驴进耶路撒冷(19:28-40) - 사실 관모가 아니라 머리카락이다!
不是父子骑驴,是父子理发。 - [개역개정]종려나무 가지를 가지고 맞으러 나가 외치되 호산나 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이 곧 이스라엘의 왕이시여 하더라
主耶稣骑驴进入耶路撒冷的时候,接受欢呼:“和散那!奉主名来的以色列王是应带称颂的。 - 목소리 높여 외치고 외치던 무리가 불과 며칠 후 “그를 십자가에 못박으라!고 외쳐댈 것을 예수께서는 이미 알고 계셨습니다.
难以想像的是,那群高举棕榈枝,高呼「和撒拿」迎接耶稣骑驴进城的群众,几天后,竟然高呼:「钉他十字架!」人心真是难测啊!