查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

끝마무리中文是什么意思

发音:  
"끝마무리" 영어로"끝마무리" 뜻"끝마무리" 예문

中文翻译手机手机版

  • [명사]
    收工 shōugōng. 收尾 shōuwěi. 扫尾 sǎowěi.

    끝마무리가 또 늦었다
    收工又晚了些

    끝마무리 단계에 접어들다
    进入收尾阶段

    10월 말까지 끝마무리 작업을 완성해야 한다
    10月底要完成扫尾工作
  • "마무리" 中文翻译 :    [명사] 收尾 shōuwěi. 结束 jiéshù. 煞 shā. 이 글을 마무리해야 겠다这篇文章该收尾了학생 모집은 전부 마무리되었다招生工作全部结束
  • "마무리짓다" 中文翻译 :    [동사] 收尾 shōuwěi. 结束 jiéshù.
  • "끝마치다" 中文翻译 :    [동사] 结束 jiéshù. 完结 wánjié. 完成 wán//chéng. 收场 shōuchǎng. 扫尾 sǎo//wěi. 진짜로 작업을 끝마치지는 못했다没有真正结束工作너희의 작업은 언제가 되어야 끝마치니?你们的工作在什么时候才完结呢?연령과 계절에 따라 방역을 끝마치다按年龄及季节完成防疫任务그가 어떻게 끝마치는지 지켜보자看他怎样收场우리 회사는 이미 홍수방지제방 시공을 끝마쳤다我们公司已经扫尾了防洪土堤施工
  • "갈무리" 中文翻译 :    [명사] (1) 藏 cáng. 贮藏 zhùcáng. 농산물을 갈무리하다农产品贮藏 (2) 收拾 shōu‧shi. 收尾 shōuwěi.파국을 갈무리짓다收拾残局방을 갈무리하다收拾屋子이 글을 갈무리해야겠다这篇文章该收尾了
  • "달무리" 中文翻译 :    [명사] 月华 yuèhuá. 月晕 yuèyùn.
  • "무리 1" 中文翻译 :    [명사] 群 qún. 帮 bāng. 大帮 dàbāng. 伙 huǒ. 队 duì. 起 qǐ. 标 biāo. 【폄하】把子 bǎ‧zi. 堆子 duī‧zi. 丛 cóng. 萃 cuì. 类 lèi. 众 zhòng. 簇 cù. 한 무리의 아이들一群孩子한 무리의 말一群马무리를 이룬 소떼와 양떼成群的牛羊무리를 이루다. 떼를 짓다, 한 패가 되다成群打伙 =成群结伙 =成群结队개구리들이 무리를 지어 이동하다青蛙集群迁徙그는 한 무리의 아이들을 데리고 왔다他带来了一帮孩子한 무리의 건달패거리一帮流氓구경꾼들이 무리를 지어 밀어닥치다观众大帮大帮地拥入삼삼오오 무리를 짓다三个一群, 五个一伙무리를 이루다成群搭伙무리를 이루어 소란을 피우다扯伙(儿)闹事몇 사람이 무리를 지어 산에 약초를 캐러 가다几个人打伙(儿)上山采药무리를 지어 오다结队而来밖에서 한 무리의 손님이 들어오다外面进来一起客人두 무리로 나누어 출발하다分两起出发나는 그와 한 무리가 아니다我和他不是一起的한 무리의 사람들이 돌격해 오다冲出一标人来한 무리의 강도가 왔다来了一把子强盗무리를 이루어 싸움을 하다架堆子打架 =打群架무리에서 빼어나게 뛰어나다出类拔萃그들은 파리와 같은 무리이다他们和苍蝇同类무리를 규합하여 소동을 일으키다纠众闹事무리 지어 모여 있다团团簇簇한 무리의 사람들이 빼곡히 둘러싸고 있다一群人簇拥着무리 2[명사][형용사] 硬 yìng. 强 qiǎng. 硬强 yìngqiǎng. 【방언】硬是 yìng‧shì. 强自 qiǎngzì. 无理 wúlǐ. 【방언】扎挣 zhá‧zheng. 【비유】硬掐鹅脖(儿) yìng qiā ébó(r). 蛮干 mángàn. 逞能 chěng//néng. 过分 guòfèn. 煞死 shāsǐ. 不情 bùqíng. 무리하게 버텨 내고 있다硬撑着干그는 독한 마음을 먹고 무리하게 위로 기어 올라갔다他一发狠硬爬上去了다른 사람의 경험을 무리하게 받아들이다硬搬别人的经验그가 싫다면 그만이지, 무리하게 보내지는 마라他既不愿意就算了, 别硬掐鹅脖(儿)叫他去무리하게 그에게 시키다硬令他去办무리하게 마시다硬着头皮喝실패할 것을 뻔히 알면서도 무리하게 계속할 수밖에 없다明知要失败, 也得硬着头皮干下去무리하게 일가의 생활을 지탱하고 있다硬撑着负担一家的生活이 정국은 오로지 그 한 사람의 힘으로 무리하게 지탱하고 있다这个政局全靠他一个人硬撑了그들에게는 총칼이 있는데 어찌 무리하게 대들 수 있겠는가?他们有刀有枪, 哪能硬拼?불가능하면 무리하게 하지 마라. 억지를 부린다고 되는 게 아니니까!不能作可别硬作, 勉强不得嘛!나는 무리해서 바쁜 중에 겨우 틈을 내었다我才硬强着从忙乱中抢一点空隙문장을 쓰는 데는 여러 스타일이 있을 수 있으니, 무리하게 획일화할 필요는 없다写文章可以有各种风格, 不必强求一律당신이 볼일이 있으시다니, 저도 무리하게 당신을 만류할 수는 없습니다您既有事, 我也不能强留您옮길 수 없으면 무리하지 마라!搬不动, 别强努儿!그는 비록 병을 앓고 있지만, 여전히 무리하게 참고 일을 하고 있다他虽然病了, 可是还强扎挣着做事무리하게 용기를 내다强自振作무리하게 억지 주장하다无理强辩무리한 요구无理的要求병이 낫자마자 곧 무리를 해서 수업에 들어가다病刚好就扎挣着上课去무리하게 하면 안돼, 머리를 써서 비결을[실마리를] 찾아야지蛮干不行, 得动脑筋找窍门이것은 너무 무거워서 네가 들 수 없으니, 절대 무리하지 마라这个太重, 你拿不动, 千万不要逞能무리를 해서라도 난처한 경우를 얼버무려 넘기려 하다[체면을 차리려 하다]煞死要绷场面무리한 부탁不情之请
  • "무리수" 中文翻译 :    [명사]〈수학〉 无理数 wúlǐshù.
  • "마무르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 收尾 shōuwěi. 结束 jiéshù. 煞 shā. 글을 여기까지 쓰고서도 마무르지 못했다文章写到这里还煞不住 (2) 收边 shōubiān. 缝完 féngwán.
  • "버무리다" 中文翻译 :    [동사] 拌 bàn. 拌菜 bàn cài. 拌和 bàn‧huò. 合拌 hébàn. 가축에게 풀을 버무려주다给牲口拌草생채를 버무리다拌和生菜
  • "아무리 1" 中文翻译 :    [부사] 怎么 zěn‧me. 多 duō. 多么 duō‧me. 아무리 넌지시 욕을 해도 그는 눈치 채지 못 한다怎么间接地骂他, 他也不走心내가 아무리 권고해도 그는 듣지 않는다我怎么劝他, 他也不听아무리 공부를 열심히 해도 합격이 안 된다无论怎么用功, 也考不中그는 비를 맞으면서라도 집에 돌아가겠다고 고집하여 아무리 해도 붙잡을 수 없다他非要冒雨回家, 怎么留也留不住아무리 말해도 그는 늘 들은 체 만 체 한다无论怎么说, 他老是满不听提산이 아무리 높고, 길이 아무리 험해도 그는 항상 앞에서 걸었다无论山有多高, 路有多陡, 他总是走在前面비가 오나 바람이 부나, 아무리 춥고 아무리 더워도 그는 언제나 쉬지 않고 분주히 돌아다닌다不管风里雨里,多么冷, 多么热, 他老是不停地奔忙 아무리 2[감탄사] 哪能 nǎnéng. 哪儿 nǎr. 아무리, 이런 도리가 어디에 있나?哪儿有这么个理呢?
  • "얼버무리다" 中文翻译 :    [동사] 岔 chà. 搪塞 tángsè. 支吾 zhī‧wu. 闪烁 shǎnshuò. 含糊不清地说话. 说模棱两可的话. 그는 내가 돈을 빌려 달라고 할까 봐 말을 얼버무렸다他怕我借钱, 拿话岔我了몇 마디 말로 얼버무리다用几句话搪塞过去그녀의 말을 우스갯소리로 얼버무리다把她这句话用笑话给岔开了그는 얼버무리며, 긍정적인 답변을 하지 않았다他闪闪烁烁, 不做肯定的答复얼버무리지 말고 바른대로 말해라!老实说吧, 别支吾了!
  • "오무리다" 中文翻译 :    [동사] ‘오므리다’的错误.
  • "제아무리" 中文翻译 :    [부사] 多 duō. 无论如何 wúlùn rúhé. 산이 제아무리 높고, 길이 제아무리 험해도 그는 항상 앞에서 걸었다无论山有多高, 路有多陡, 他总是走在前面제아무리 해도 그보다는 못하다无论如何也比不上他
  • "끝동" 中文翻译 :    [명사] 袖口镶边 xiùkǒu xiāngbiān. 끝동에는 다시 담비 모피를 덧댔다袖口镶边另加有一束貂皮
  • "끝내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 结束 jiéshù. 完成 wán//chéng. 办完 bànwán. 做完 zuòwán. 국가 대표 생애를 끝내다结束国家队生涯우리 회사는 2002년 추계 교재 출판 발간 계획을 앞당겨 끝냈다我社提前完成2002年秋季教材出版发行任务수속을 끝내다办完手续오늘 반드시 끝내야 한다必须在今天做完 (2) 结束 jiéshù. 分手 fēn//shǒu.나와 그녀 사이의 우정을 끝냈다结束我和她之间的友谊우리 끝내자[헤어지자]我们分手吧
  • "끝내기 홈런" 中文翻译 :    再见安打
  • "끝말" 中文翻译 :    [명사] 话尾 huàwěi. 그녀는 그의 끝말을 직접 받았다她直接接下他的话尾
  • "끝내기" 中文翻译 :    [명사] 官子 guānzǐ. 收官 shōuguān. 终盘 zhōngpán. 끝내기의 중요성은 말하지 않아도 안다官子的重要性不言而喻리그전은 이미 끝내기 단계로 들어섰다联赛已经进入收官阶段바둑이 끝내기로 다가갈수록 판국이 살얼음을 걷는 것 같다棋近终盘如临深渊
  • "끝말잇기" 中文翻译 :    接龙 (文字遊戏)
  • "끝내" 中文翻译 :    [부사] (1) 一直 yīzhí. 始终 shǐzhōng. 그는 끝내 나를 기다리고 있었다他一直这样等着我끝내 변화가 없다始终没有变化 (2) 终于 zhōngyú. 到底 dàodǐ. 终究 zhōngjiū.논단의 첫 페이지가 끝내 완성되었다论坛首页终于完成了끝내 챔피언에 올랐다到底争得了冠军끝내 어떤 결과도 얻지 못했다终究没有什么结果
  • "끝맺다" 中文翻译 :    [동사] 结束 jiéshù. 收工 shōu//gōng. 收 shōu. 煞尾 shā//wěi. MBA 과정 학생은 2001년 3월 학업을 끝맺는다MBA课程班的学生于2001年3月结束学业내 생각에도 영원히 끝맺지 못할 것 같다我想也永远不会收工시간이 늦었으니, 오늘은 이만 끝맺자时间不早了, 今天就收了吧일이 얼마 남지 않았으니, 곧 끝맺을 수 있을 것이다事情不多了, 马上就可以煞尾

例句与用法

  • 끝마무리 대우부터, Catharine는 2018년의 여름에 있는 1개의 겁이 있었습니다, 그러나 재발이 아니었습니다.
    自治疗结束以来,凯瑟琳在2018年夏天出现了恐慌,但这并不是一个复发。
끝마무리的中文翻译,끝마무리是什么意思,怎么用汉语翻译끝마무리,끝마무리的中文意思,끝마무리的中文끝마무리 in Chinese끝마무리的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。