查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

얼버무리다中文是什么意思

发音:  
"얼버무리다" 영어로"얼버무리다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    岔 chà. 搪塞 tángsè. 支吾 zhī‧wu. 闪烁 shǎnshuò. 含糊不清地说话. 说模棱两可的话.

    그는 내가 돈을 빌려 달라고 할까 봐 말을 얼버무렸다
    他怕我借钱, 拿话岔我了

    몇 마디 말로 얼버무리다
    用几句话搪塞过去

    그녀의 말을 우스갯소리로 얼버무리다
    把她这句话用笑话给岔开了

    그는 얼버무리며, 긍정적인 답변을 하지 않았다
    他闪闪烁烁, 不做肯定的答复

    얼버무리지 말고 바른대로 말해라!
    老实说吧, 别支吾了!
  • "버무리다" 中文翻译 :    [동사] 拌 bàn. 拌菜 bàn cài. 拌和 bàn‧huò. 合拌 hébàn. 가축에게 풀을 버무려주다给牲口拌草생채를 버무리다拌和生菜
  • "오무리다" 中文翻译 :    [동사] ‘오므리다’的错误.
  • "갈무리" 中文翻译 :    [명사] (1) 藏 cáng. 贮藏 zhùcáng. 농산물을 갈무리하다农产品贮藏 (2) 收拾 shōu‧shi. 收尾 shōuwěi.파국을 갈무리짓다收拾残局방을 갈무리하다收拾屋子이 글을 갈무리해야겠다这篇文章该收尾了
  • "달무리" 中文翻译 :    [명사] 月华 yuèhuá. 月晕 yuèyùn.
  • "마무리" 中文翻译 :    [명사] 收尾 shōuwěi. 结束 jiéshù. 煞 shā. 이 글을 마무리해야 겠다这篇文章该收尾了학생 모집은 전부 마무리되었다招生工作全部结束
  • "무리 1" 中文翻译 :    [명사] 群 qún. 帮 bāng. 大帮 dàbāng. 伙 huǒ. 队 duì. 起 qǐ. 标 biāo. 【폄하】把子 bǎ‧zi. 堆子 duī‧zi. 丛 cóng. 萃 cuì. 类 lèi. 众 zhòng. 簇 cù. 한 무리의 아이들一群孩子한 무리의 말一群马무리를 이룬 소떼와 양떼成群的牛羊무리를 이루다. 떼를 짓다, 한 패가 되다成群打伙 =成群结伙 =成群结队개구리들이 무리를 지어 이동하다青蛙集群迁徙그는 한 무리의 아이들을 데리고 왔다他带来了一帮孩子한 무리의 건달패거리一帮流氓구경꾼들이 무리를 지어 밀어닥치다观众大帮大帮地拥入삼삼오오 무리를 짓다三个一群, 五个一伙무리를 이루다成群搭伙무리를 이루어 소란을 피우다扯伙(儿)闹事몇 사람이 무리를 지어 산에 약초를 캐러 가다几个人打伙(儿)上山采药무리를 지어 오다结队而来밖에서 한 무리의 손님이 들어오다外面进来一起客人두 무리로 나누어 출발하다分两起出发나는 그와 한 무리가 아니다我和他不是一起的한 무리의 사람들이 돌격해 오다冲出一标人来한 무리의 강도가 왔다来了一把子强盗무리를 이루어 싸움을 하다架堆子打架 =打群架무리에서 빼어나게 뛰어나다出类拔萃그들은 파리와 같은 무리이다他们和苍蝇同类무리를 규합하여 소동을 일으키다纠众闹事무리 지어 모여 있다团团簇簇한 무리의 사람들이 빼곡히 둘러싸고 있다一群人簇拥着무리 2[명사][형용사] 硬 yìng. 强 qiǎng. 硬强 yìngqiǎng. 【방언】硬是 yìng‧shì. 强自 qiǎngzì. 无理 wúlǐ. 【방언】扎挣 zhá‧zheng. 【비유】硬掐鹅脖(儿) yìng qiā ébó(r). 蛮干 mángàn. 逞能 chěng//néng. 过分 guòfèn. 煞死 shāsǐ. 不情 bùqíng. 무리하게 버텨 내고 있다硬撑着干그는 독한 마음을 먹고 무리하게 위로 기어 올라갔다他一发狠硬爬上去了다른 사람의 경험을 무리하게 받아들이다硬搬别人的经验그가 싫다면 그만이지, 무리하게 보내지는 마라他既不愿意就算了, 别硬掐鹅脖(儿)叫他去무리하게 그에게 시키다硬令他去办무리하게 마시다硬着头皮喝실패할 것을 뻔히 알면서도 무리하게 계속할 수밖에 없다明知要失败, 也得硬着头皮干下去무리하게 일가의 생활을 지탱하고 있다硬撑着负担一家的生活이 정국은 오로지 그 한 사람의 힘으로 무리하게 지탱하고 있다这个政局全靠他一个人硬撑了그들에게는 총칼이 있는데 어찌 무리하게 대들 수 있겠는가?他们有刀有枪, 哪能硬拼?불가능하면 무리하게 하지 마라. 억지를 부린다고 되는 게 아니니까!不能作可别硬作, 勉强不得嘛!나는 무리해서 바쁜 중에 겨우 틈을 내었다我才硬强着从忙乱中抢一点空隙문장을 쓰는 데는 여러 스타일이 있을 수 있으니, 무리하게 획일화할 필요는 없다写文章可以有各种风格, 不必强求一律당신이 볼일이 있으시다니, 저도 무리하게 당신을 만류할 수는 없습니다您既有事, 我也不能强留您옮길 수 없으면 무리하지 마라!搬不动, 别强努儿!그는 비록 병을 앓고 있지만, 여전히 무리하게 참고 일을 하고 있다他虽然病了, 可是还强扎挣着做事무리하게 용기를 내다强自振作무리하게 억지 주장하다无理强辩무리한 요구无理的要求병이 낫자마자 곧 무리를 해서 수업에 들어가다病刚好就扎挣着上课去무리하게 하면 안돼, 머리를 써서 비결을[실마리를] 찾아야지蛮干不行, 得动脑筋找窍门이것은 너무 무거워서 네가 들 수 없으니, 절대 무리하지 마라这个太重, 你拿不动, 千万不要逞能무리를 해서라도 난처한 경우를 얼버무려 넘기려 하다[체면을 차리려 하다]煞死要绷场面무리한 부탁不情之请
  • "무리수" 中文翻译 :    [명사]〈수학〉 无理数 wúlǐshù.
  • "끝마무리" 中文翻译 :    [명사] 收工 shōugōng. 收尾 shōuwěi. 扫尾 sǎowěi. 끝마무리가 또 늦었다收工又晚了些끝마무리 단계에 접어들다进入收尾阶段10월 말까지 끝마무리 작업을 완성해야 한다10月底要完成扫尾工作
  • "마무리짓다" 中文翻译 :    [동사] 收尾 shōuwěi. 结束 jiéshù.
  • "아무리 1" 中文翻译 :    [부사] 怎么 zěn‧me. 多 duō. 多么 duō‧me. 아무리 넌지시 욕을 해도 그는 눈치 채지 못 한다怎么间接地骂他, 他也不走心내가 아무리 권고해도 그는 듣지 않는다我怎么劝他, 他也不听아무리 공부를 열심히 해도 합격이 안 된다无论怎么用功, 也考不中그는 비를 맞으면서라도 집에 돌아가겠다고 고집하여 아무리 해도 붙잡을 수 없다他非要冒雨回家, 怎么留也留不住아무리 말해도 그는 늘 들은 체 만 체 한다无论怎么说, 他老是满不听提산이 아무리 높고, 길이 아무리 험해도 그는 항상 앞에서 걸었다无论山有多高, 路有多陡, 他总是走在前面비가 오나 바람이 부나, 아무리 춥고 아무리 더워도 그는 언제나 쉬지 않고 분주히 돌아다닌다不管风里雨里,多么冷, 多么热, 他老是不停地奔忙 아무리 2[감탄사] 哪能 nǎnéng. 哪儿 nǎr. 아무리, 이런 도리가 어디에 있나?哪儿有这么个理呢?
  • "제아무리" 中文翻译 :    [부사] 多 duō. 无论如何 wúlùn rúhé. 산이 제아무리 높고, 길이 제아무리 험해도 그는 항상 앞에서 걸었다无论山有多高, 路有多陡, 他总是走在前面제아무리 해도 그보다는 못하다无论如何也比不上他
  • "결리다" 中文翻译 :    [동사] 酸痛 suāntòng. 근육이 아직 결리냐?你的肌肉还酸痛吗?어깨가 결리다肩膀酸痛
  • "구리다" 中文翻译 :    [형용사] 有味儿 yǒu//wèir. 臭 chòu. 腥臭 xīngchòu. 이 방에서 구린 냄새가 나니, 얼른 창 좀 열어라!这屋里有味儿, 快开开窗户吧!방귀가 구리다放屁很臭옷차림을 단정히 한다고 두 손의 구린 냄새를 속일 수 없다衣冠整齐掩不住两手腥臭
  • "굴리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 滚 gǔn. 눈덩이를 굴리기 시작했다把雪球滚起来 (2) 乱放 luànfàng. 乱扔 luànrēng. 乱丢 luàndiū.수리 공구를 아무 곳에나 굴리면 안 된다修理工具不可到处乱放내가 이야기 했지, 물건을 아무렇게나 굴리지 말라고我跟你说过, 叫你不要乱扔东西공공 물품을 함부로 굴리는 것은 옳지 못하다乱丢公物是不对的 (3) 开 kāi.눈을 감고 차를 굴리다闭着眼睛开车 (4) 运用 yùnyòng.어떻게 자금을 굴려서 부동산 투자를 할까?怎样运用资金进行房地产投资?
  • "기리다" 中文翻译 :    [동사] 褒扬 bāoyáng. 赞誉 zànyù. 歌颂 gēsòng. 称颂 chēngsòng. 【문어】颂 sòng. 혁명 열사를 기리는 사업과 열사 기념 건축물을 관리하는 일을 맡고 있다负责革命烈士褒扬工作和烈士纪念建筑物的管理노래하여 기리다歌颂
  • "깔리다" 中文翻译 :    [동사] ‘깔다’的被动.
  • "꺼리다" 中文翻译 :    [동사] 忌讳 jì‧huì. 顾忌 gùjì. 忌惮 jìdàn. 讳忌 huìjì. 避讳 bì‧hui. 怕 pà. 장형은 남들이 그의 별명을 부르는 것을 가장 꺼린다老张最忌讳人家叫他的外号그들은 일을 하는데 조금도 꺼리지 않는다他们做事毫无顾忌아무 거리낌 없이 제멋대로 굴다肆无忌惮그는 죽을 ‘死’자를 가장 꺼린다他最忌讳‘死’字조금도 꺼리지 않다毫不讳忌옛날 미신에 뱃사람들은 ‘뒤집히다’·‘가라앉다’ 따위의 말을 꺼렸다旧时迷信, 行船的人避讳‘翻’, ‘沉’等字眼儿나는 임무를 완성 못 할 것을 꺼려해 거절했다我怕完不成任务, 所以拒绝了
  • "꼴리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 勃起 bóqǐ. (2) 气鼓鼓 qìgǔgǔ.마음이 꼴려 밖으로 나가다气鼓鼓地往外走
  • "꾸리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 收束 shōushù. 收拾 shōu‧shi. 打叠 dǎdié. 捆 kǔn. 包 bāo. 짐을 꾸리다收束行李 =收拾行李 =打叠行李행장을 꾸려 출발 준비를 하다打叠行装, 准备起程 (2) 跳腾 tiào‧teng. 安排 ānpái. 配备 pèibèi. 开办 kāibàn.집안일은 전부 그 사람 혼자 꾸린다全家的事, 都仗他一个人跳腾呢생활을 꾸리다安排生活핵심 역량을 튼튼히 꾸리다很好地配备骨干力量
  • "꿀리다" 中文翻译 :    [동사] 亏心 kuīxīn. 理亏 lǐkuī. 나는 꿀리는 일을 한 적이 없다我没有做过什么亏心之事확실히 스스로도 약간 꿀린다는 느낌이 들었다觉得自己好像也的确有点儿理亏
  • "꿇리다" 中文翻译 :    [동사] ‘꿇다’的使动.
  • "끌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 被拽 bèizhuài. 被拖 bèituō. 매 신발 바깥창이 이미 끌려 헤졌다每只鞋的外皮已经被拽开너의 그림자가 땅에 길게 끌렸다你的影子在地上被拖得很长 (2) 被吸引 bèixīyǐn.우리는 서로 마음에 들어서, 어떻게 할 수 없을 정도로 끌렸다我们彼此欣赏, 相互之间无法控制地被吸引
  • "나리다" 中文翻译 :    [동사] ‘내리다’的错误.
  • "내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 下 xià. 降 jiàng. 落下 luò‧xià. 눈이 굉장히 내리다雪下得很大비가 내리다降雨 =下雨비행기가 서서히 내리다飞机徐徐地落下 (2) 下去 xià//‧qù.역에 도착했으니 빨리 내리자到站了, 快下去吧 (3) 减低 jiǎndī. 降低 jiàngdī. 跌 diē. 落下 luò‧xià.물가를 내리다减低物价원가를 내리다降低成本쌀값이 몹시 내렸다米价跌得厉害물가가 5% 내렸다物价跌了百分之五요 근래에는 물가가 내리지 않았다近来的物价不跌了시세가 내렸다行市落跌下来了 (4) 落 luò. 撩下 liāoxià. 打落 dǎluò.돛을 내렸다落帆了발을 내리다把帘子落下来비가 온다, 빨리 기를 내려라下起雨来了, 快把旗子降下来吧 (5) 瘦 shòu. 掉 diào.가축의 살이 내리게 하지 마라别让牲口掉膘 (6) 下 xià. 下定 xià//dìng.결론을 내리다下结论결심을 내리다下定决心 (7) 下达 xiàdá.명령을 내리다下达命令 (8) 退 tuì.열이 내리다退烧 (9) 减慢 jiǎnmàn.속도를 내리다减慢速度 =减速 (10) 脱除 tuōchú.짐을 내리다脱除行李 (11) 消化 xiāohuà. (12) 扎下 zhāxià.깊게 뿌리를 내렸다深深地扎下了根 (13) 降临 jiànglín.어둠이 내리다黑暗降临
  • "얼매" 中文翻译 :    [명사] ‘얼마’的方言.
  • "얼만큼" 中文翻译 :    [부사] ‘얼마큼’的错误.
얼버무리다的中文翻译,얼버무리다是什么意思,怎么用汉语翻译얼버무리다,얼버무리다的中文意思,얼버무리다的中文얼버무리다 in Chinese얼버무리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。