查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

찬다나가르中文是什么意思

发音:  
"찬다나가르" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 金德讷格尔
  • "가르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 剖开 pōukāi. 割开 gēkāi. 칼로 가운데를 가르다用刀在中间剖开가게 주인은 소고기를 갈랐다店主割开牛肉 (2) 分 fēn. 劈 pǐ. 分割 fēngē.두 몫으로 가르다[나누다]分成两份儿하나의 자금을 셋으로 가르다[나누다]一份资金劈成三股집과 토지는 갈라서[나누어] 처리할 수 없다不可能将房屋与土地分割开来处理 (3) 分辨 fēnbiàn. 区分 qūfēn. 区别 qūbié. 分开 fēnkāi.어류를 가르다[판별하다]分辨鱼类어떻게 정판과 복사판 음향제품을 가를[구분할] 수 있습니까?怎样区分正版和盗版音像制品?어떻게 개와 늑대를 가릅니까[구별합니까]?如何区别狗与狼?이 두 문제를 갈라서[구분하여] 이야기하자这两个问题咱们分开来谈 (4) 穿过 chuānguò. 掠过 lüè‧guo.비행기가 프랑크푸르트시 고층건물 상공을 가르며 날아갔다飞机从法兰克福市摩天大楼上方穿过어제 저녁 많은 상해 사람들이 붉은색 우주선 모양을 한 미확인비행물체가 상공을 가르며 날아가는 것을 목격했다昨晚上海许多人目击红色梭状不明飞行物掠过天空
  • "가르마" 中文翻译 :    [명사] 发缝 fàfèng. 가르마를 통해서 보니까 두피가 온통 빨갰다顺着发缝可以看见头皮上也是通红的
  • "가르침" 中文翻译 :    [명사] 指教 zhǐjiào. 管教 guǎn‧jiao. 教谕 jiàoyù. 教育 jiàoyù. 教导 jiàodǎo. 训教 xùnjiào. 모두 선생님의 가르침 덕분입니다都是先生的指教그의 편지를 보고 나는 많은 가르침을 받았다看了他的信, 我很受教育삼가 가르침을 따릅니다谨遵教谕개인의 성공과 선생님의 가르침 사이에는 얼마나 큰 관계가 있을까?个人的成功与老师的教导有多大关系?가르침을 받다接受训教
  • "더군다나" 中文翻译 :    [부사] 何况 hékuàng. 况且 kuàngqiě. 성인도 잘못이 있는데, 더군다나 우리들이랴圣人尚且有错处, 何况你我呢그는 낯선 사람 앞에서 말하는 것도 습관되지 못해 그러는데, 더군다나 많은 대중 앞에서야 더 말할 것이 있겠소他在生人面前都不习惯讲话, 何况且要到大庭广众之中
  • "나가다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 出去 chū//‧qù. 그는 지금 방금 막 나갔다他刚出去了 (2) 上街 shàngjiē. (3) 上 shàng. 上场 shàng//chǎng.이 경기에 우리 다섯 명이 먼저 나간다这一场球, 我们五个先上후반전 70분에 교체되어 나갔다下半场第70分钟时被换上场 (3) 退休 tuìxiū. 辞退 cítuì.이미 선배들은 (회사에서) 나갔다老前辈现已经退休了들으니까 오늘 여비서를 나가게 할 거라고 하던데, 왜?听说今天你把女秘书辞退了, 为什么啊? (4) 失 shī. 掉 diào.넋이 나간 채 지하철역에 서 있다失魂落魄地站在地铁站혼이 나간 여자 아이一个失魂落魄的女孩儿 (5) 上市 shàngshì. 问世 wènshì.정식으로 시장에 나갔다[출시되었다]正式上市了실내 골프 시뮬레이션기기가 시장에 나갔다[출시되었다]室内高尔夫模拟器问世了 (6) 卖出 màichū.박람회에서 3만 6천 위안의 가격으로 팔려 나갔다博览会上卖出3.6万的价格 (7) 支出 zhīchū. 花 huā. 花费 huāfèi.그 나머지 부분의 비용은 헛되이 나간 것이다其余部分的费用就白白支出了돈이 많이 나갔다钱花了不少대학 졸업생이 일자리를 잡는데 수 만 위안의 비용이 나갔다大学毕业生为找工作竟花费上万元 (8) 值钱 zhíqián.자기에게 가장 값이 나가는 것을 가지고 떠나다携带自己最值钱的东西离开 (9) 破 pò. 坏 huài.잠옷이 나갔다睡衣破了CD가 나간 거 아니야?是不是光盘坏了? (10) 离开 lí//kāi.나는 집을 나가고 싶지 않다我不想离开家 (11) 采取 cǎiqǔ.제재 문제에 있어서는 엄격하게 나가야 한다必须在题材问题上采取严格的态度B) [동사] 下去 xià//‧qù.우리는 네가 꿋꿋이 살아 나가기를 바란다我们要你坚强地活下去
  • "가르치다" 中文翻译 :    [동사] (1) 教 jiāo[jiào]. 教授 jiàoshòu. 指教 zhǐjiào. 教导 jiàodǎo. 讲授 jiǎngshòu. 传授 chuánshòu. 训教 xùnjiào. 아이에게 글을 가르치다教小孩儿识字법학을 가르치다教授法学많이 가르쳐 주십시오请您多多指教당신이 늘 저를 가르치지 않았습니까?你不是常常教导我吗?이재길 선생님이 미적분을 가르쳐주십니다李再吉老师讲授微积分무술을 가르치다传授武术나는 늘 하던 대로 교실에서 가르쳤다我照常在堂上教授 (2) 指出 zhǐchū. 指点 zhǐdiǎn. 告诉 gào‧su.자본주의식 민주주의가 가지고 있는 진실한 면을 가르쳐야 한다应该指出资本主义民主还有其真实的一面그는 나에게 어느 것이 직녀성이고, 어느 것이 견우성인가, 가르쳐 주었다他指点给我看, 哪是织女星, 哪是牵牛星그의 연구는 태양의 진면목을 가르쳐[알려] 준다他的研究告诉我们太阳的真面目부탁인데, 전화번호를 가르쳐[알려] 주십시오拜托你告诉我电话号码好不好
  • "가르키다" 中文翻译 :    [동사] ‘가리키다’的误用.
  • "아방가르드" 中文翻译 :    [명사] 前卫派 qiánwèipài. 先锋派 xiānfēngpài.
  • "값나가다" 中文翻译 :    [동사] 值钱 zhíqián. 이 골동품은 꽤 값나가는 것이다这古董很值钱
  • "걸어나가다" 中文翻译 :    [동사] 走出去 zǒu‧chu‧qu.
  • "달려나가다" 中文翻译 :    [동사] 跑出去 pǎo ‧chū ‧qù. 방을 가로질러 입구로 달려나가다穿过房间从门口跑了出去
  • "떠나가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 离开 lí//kāi. 出发 chūfā. 迁离 qiānlí. 走 zǒu. 고향 땅을 떠나가다迁离故土몇 사람이 떠나갔다走了几个人 (2) 震飞 zhènfēi. 震撼 zhènhàn.총소리와 고함소리로 골짜기가 떠나갈 듯하다枪声和喊叫声, 震撼着峡谷
  • "뛰어나가다" 中文翻译 :    [동사] 跃进 yuèjìn. 闯出 chuǎngchū. 왼편으로 뛰어나가다向左侧跃进
  • "뛰쳐나가다" 中文翻译 :    [동사] 跑出去 pǎo//‧chū//‧qù. 跑脱 pǎotuō. 그녀를 찾아 뛰쳐나가다跑出去寻找她去
  • "빗나가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 歪 wāi. 偏离 piānlí. 그러나 폭탄 하나가 빗나가서 배추밭으로 떨어지다但一个炸弹打歪了, 打到白菜地里방향이 빗나가다偏离方向 (2) 岔 chà. 走嘴 zǒu//zuǐ.말이 다른 데로 빗나갔다话岔到别处去了말이 빗나갔다说走了嘴
  • "엇나가다" 中文翻译 :    [동사] 唱反调 chàng fǎndiào. 别扭 biè‧niu. 이것은 선생님의 지시와는 엇나가는 것이다这是和老师的指示唱反调的
  • "오나가나" 中文翻译 :    [부사] 不管去哪儿. 来也好去也好. 오나가나 매력을 드러내고 싶어하다不管去哪儿都想展示魅力
  • "지나가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 经过 jīngguò. 通过 tōng//guò. 越过 yuè//guò. 穿越 chuānyuè. 너는 공교롭게도 이 지방을 지나가야 한다你恰巧要经过这些地方초원 지대를 지나가다越过一片草地 (2) 过去 guò//‧qù.문 앞으로 차 한 대가 막 지나갔다门口刚过去一辆汽车 (3) 逝 shì. 逾 yù. 过去 guò//‧qù.시간은 쉽게 지나가다时光易逝고조기는 지나갔다高潮过去了
  • "나가떨어지다" 中文翻译 :    [동사] (1) 摔倒 shuāidǎo. 跌倒 diēdǎo. 그의 주먹 한 방에 난 나가떨어졌다他打了我一拳, 我摔倒在地上남자아이는 미끄러운 지하철역 바닥에 몇 번을 나가떨어졌다小男孩在地铁站光滑的地上跌倒很多次 (2) 累垮 lèikuǎ. 拖垮 tuōkuǎ. 栽倒 zāidǎo.만약 지금과 같은 중요한 시기에 몸을 (혹사해서) 나가떨어지게 하면, 12년간 노력이 헛수고가 되어버린다如果在这最关键的时刻我们把身体累垮, 那么, 十二年的努力必将前功尽弃의료지출은 강대국을 충분히 나가떨어지게 할 수 있다医疗支出就足足会拖垮一个强国그는 술에 취했다. 그래서 이렇게 나가떨어진 것이다他喝醉了, 所以就这样栽倒了
  • "나가자빠지다" 中文翻译 :    [명사] (1) 摔倒 shuāidǎo. 摔了个四脚朝天. 아이는 나가자빠진 후 어떻니?孩子摔倒后怎么样?작은 백마가 갑자기 뛰어오르는 통에 왕 어르신이 나가자빠졌다小白马猛得一跳, 王爷摔了个四脚朝天 (2) 耍赖不干 shuǎlàibùgàn. 甩手不干 shuǎishǒubùgàn. 撒手不干 sāshǒubùgàn.그는 나가자빠지며 안하겠다고 말했다. “내가 있으나 없으나 마찬가지인데, 뭐 어차피 그들은 내 말 따위는 들으려고도 하지 않을 거잖아”他耍赖不干说“有我没有一个样, 反正他们也不听我的”너는 나가자빠지면 안 된다你不能甩手不干
  • "찬기파랑가" 中文翻译 :    [명사] 赞耆婆郎歌 zàn Qípóláng gē. [신라(新羅) 경덕왕(景德王) 때 충담사(忠談師)가 지은 향가로 10구체로 되어 있으며 ‘삼국유사(三國遺事)’에 실려 있다]
  • "찬거리" 中文翻译 :    [명사] 做菜的材料.
  • "찬다라 바하두르 당기" 中文翻译 :    张德拉·巴哈杜尔·丹奇
  • "찬가" 中文翻译 :    [명사] 赞歌 zàngē. 颂歌 sònggē. 찬가를 부르다. 찬미하다唱赞歌
  • "찬닥람" 中文翻译 :    陈德霖
  • "찬 음료" 中文翻译 :    冷饮
찬다나가르的中文翻译,찬다나가르是什么意思,怎么用汉语翻译찬다나가르,찬다나가르的中文意思,찬다나가르的中文찬다나가르 in Chinese찬다나가르的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。