一去的俄文
例句与用法
- 必须让人们知道,能源和运输部门照常任意排放的时代已一去不复返了。
Необходимо во всеуслышание заявить о недопустимости того, чтобы сектора энергетики и транспорта продолжали работать по-старому. - 122. 但最严重的是将刚果人驱逐至卢旺达,许多人就此一去无踪。
Наибольшую обеспокоенность, однако, вызывает высылка конголезцев в Руанду, где во многих случаях их след полностью теряется. - 一个以情报机构、随便抓人和任意处决为标志的国家一去不复返了。
Государство, отличительными особенностями которого являлись слежка, необоснованные аресты и казни без суда и следствия, перестало существовать и никогда не вернется. - 即使这些国家的经济改善了,这些被裁撤的工作中的许多工作也会一去不返。
Многие из этих рабочих мест не будут восстановлены даже после экономического оздоровления. - 但最严重的问题是将刚果公民驱逐至卢旺达和乌干达,许多人就此一去无踪。
Грубейшим нарушением этой свободы является депортация конголезцев в Руанду и Уганду, где зачастую их невозможно найти. - 1970年代令人头疼的滞胀(高通货膨胀率加上高失业率)似乎已一去不复返。
Печально известная стагнация 70-х годов (сочетание высоких показателей инфляции и безработицы) канула, как представляется, в историю. - 同样,我们认为一些核武器拥有者欺凌、施压和恫吓的日子早已一去不复返。
Точно также мы считаем, что времена запугивания, давления и устрашения со стороны некоторых обладателей ядерного оружия давно ушли в прошлое. - 现在正要求安理会随大流,并且使这些通常被视为已一去不复返的东西的事例合法化。
Это необыкновенно плохое предзнаменование для международных отношений в будущем. - 世界因霸权主义的前提或因少数政府的统治而出现两极分化的时代已经一去不复返了。
Эпоха мира, разделенного на основе гегемонии и господства горстки государств, закончилась. - 联盟派各党表示,当情况表明暴力威胁一去而不复返的时候,它们愿意分享权力。
Юнионистские партии заявляют, что будут готовы поделиться властью, когда станет ясно, что угроза насилия устранена раз и навсегда.
用"一去"造句