查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

众目睽睽的俄文

"众目睽睽"的翻译和解释

例句与用法

  • 20多年来,人道主义灾难一直在世界的众目睽睽之下蔓延,儿童和妇女特别遭受苦难。
    На протяжении более, чем 20 лет на глазах всего мира в стране разворачивалась гуманитарная катастрофа, в результате которой прежде всего страдали женщины и дети.
  • 难以想象,在二十世纪末,在全世界众目睽睽之下,竟然会犯下如此罕见的残酷野蛮行为。
    Трудно представить, что не имеющая аналога в истории подобная жестокость и зверства, учиненные человеком, произошли в конце XX века, на глазах у всего мира!
  • 难以想象,在二十世纪末,在全世界众目睽睽之下,竟然会犯下如此罕见的残酷野蛮行为。
    Трудно представить, что не имеющая аналога в истории подобная жестокость и зверства, учиненные человеком, произошли в конце XX века, на глазах у всего мира!
  • 毒品和军火贸易及走私就在国际社会、警方和军方众目睽睽之下为犯罪和恐怖活动提供生命线。
    Преступники и террористы наживаются на торговле наркотиками и оружием и их контрабанде непосредственно на глазах у международного сообщества, полиции и военных.
  • 绝不能听之任之,不加惩罚。 这一侵略的悲哀之处在于,它是在国际社会的众目睽睽之下进行的。
    Трагический аспект этого вторжения заключается в том, что оно осуществляется на глазах у всего международного сообщества.
  • 新斯大林主义在众目睽睽之下扩散开来,给现代社会带来不容忍、仇外心理和反犹主义等威胁倾向。
    Неосталинизм, который на наших глазах получает все более широкое распространение, привносит в жизнь современного общества опасные тенденции, ведущие к нетерпимости, ксенофобии и антисемитизму.
  • 事实上,这场灾难是在国际社会众目睽睽之下发生的,而国际社会本应是受法律和国际法条款管理的。
    Эта катастрофа произошла на глазах международного сообщества, которое должно жить по законам верховенства права и в соответствии с положениями международного права.
  • 现在不幸的是,在感到惊骇的世界众目睽睽之下,受害者,无辜的受害者,遭受了毫无意义的暴力行为。
    Сегодня, как это ни печально, на глазах у всего потрясенного мира ни в чем не повинные граждане стали жертвами бессмысленного насилия.
  • 在光天化日和众目睽睽之下,占领部队在检查站和过境点扣留老年人和病人达几个小时之久,从中取乐。
    Сионистские оккупанты выкорчевали более 150 тысяч оливковых деревьев на палестинской земле и конфискуют у палестинцев, владеющих землей и водой, все водные источники.
  • 不过,我想让大家知道,津巴布韦并没有越过自己的国境,在国际社会众目睽睽之下征服和残暴对待其他人。
    Кстати, да будет Вам известно, Зимбабве не выходит за свои границы, чтобы завоевывать и угнетать других людей втайне от международного сообщества.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"众目睽睽"造句  
众目睽睽的俄文翻译,众目睽睽俄文怎么说,怎么用俄语翻译众目睽睽,众目睽睽的俄文意思,眾目睽睽的俄文众目睽睽 meaning in Russian眾目睽睽的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。