一向的俄文
音标:[ yīxiàng ] 发音:
"一向"的汉语解释用"一向"造句一向 перевод
俄文翻译手机版
- [yīxiàng]
1) издавна; всегда
2) последнее время
- "一向宗" 俄文翻译 : pinyin:yīxiàngzōngбудд. секта Сука-вати
- "这一向" 俄文翻译 : pinyin:zhèyīxiàngза эти дни, за это время; на этих днях
- "一向一揆" 俄文翻译 : Икко-икки
- "一向如此" 俄文翻译 : это всегда и везде было так
- "加贺一向一揆" 俄文翻译 : Восстание в Каге
- "一名" 俄文翻译 : pinyin:yīmíng1) иначе ещё называется, зовётся...; некоторые ещё называют..., alias .... ... тож2) один человек, одно лицо
- "一同" 俄文翻译 : [yītóng] совместно, вместе; сообща
- "一号航空母舰 (1915年)" 俄文翻译 : Авианосец I
- "一号儿" 俄文翻译 : pinyin:yīhàorторг. жарг. сделка; (одна) продажа
- "一叶障目不见泰山" 俄文翻译 : pinyin:yīуèzhàngmùbùjiàntàishānодин листок заслонил глаза так, что горы Тайшань не разглядел (обр. в знач.: за деревьями не видеть леса)
- "一吸一呼" 俄文翻译 : вдохнуть и выдохнуть; дыхание
例句与用法
- 日本一向大力提倡和支持南南合作。
Активным сторонником, оказывающим поддержку сотрудничеству Юг-Юг, является Япония. - 他在重要的问题上一向信任黑岛。
На острове в тот момент взбунтовалось черное население. - 我国一向认为教育是一项战略投资。
Мы всегда рассматривали образование как стратегическую инвестицию. - 我们一向为人类文明发展作出贡献。
Мы всегда вносили вклад в развитие мировой цивилизации. - 日本一向大力提倡和支持南南合作。
Активным сторонником, оказывающим поддержку сотрудничеству ЮгЮг, является Япония. - 万国邮联一向视古巴为其正式成员。
ВПС неизменно рассматривает Кубу как полноправного члена Союза. - 由于我的个人信念,我一向反对暴力。
По своим личным убеждениям, я всегда выступаю против насилия. - 政府一向致力促进学生的全人发展。
Правительство считает своей обязанностью содействовать целостному развитию учащихся. - 以色列一向对这一作用持怀疑态度。
Израиль традиционно с подозрением относился к таким ролям.
其他语种
- 一向的泰文
- 一向的英语:1.(过去的某一段时期) earlier on; lately 短语和例子
- 一向的法语:副 1.pendant une période du passé;récemment 2.depuis longtemps;toujours;jusqu'à présent;jusqu'ici
- 一向的日语:(1)〔副詞〕いままでずっと.平素から. 他一向不吸烟/彼は平素からたばこは吸わない. 他一向很健康/彼はいつも元気です. (2)(過去または現在の一時期をさす)…このころ,あのころ.このところ. 这一向去国外旅行的人很多/近ごろ海外旅行に出かける人がとても多い.
- 一向的韩语:(1)[명사] 근간. 근래. 최근. [주로 ‘这’와 함께 쓰임] 这一向忙不忙? 요즘 바쁘십니까? 您这一向好啊; 요즘 안녕하십니까 一向少见; 근간 격조(隔阻)했습니다 这一向妈的记性更坏了; 요즘 어머니의 기억력이 더욱 나빠졌다 (2)[명사] 지난 한때. 前一向雨水多; 지난 번 비가 많이 왔다 (3)[부사] (이전부터 오늘까지) 줄곧. 내내. 종래....
- 一向什么意思:yīxiàng ①过去的某一段时间:前~雨水多(指较早的一段时期)│这~工程的进度很快(指最近的一段时期)。 ②副词。a)表示从过去到现在:~俭朴│~好客。b)表示从上次见面到现在:你~好哇!