一无所获的俄文
音标:[ yīwúsuǒhuò ] 发音:
"一无所获"的汉语解释用"一无所获"造句一无所获 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yīwúsuǒhuò
см. 一無所得
- "一无所得" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsu?déничего не достичь (не добиться), остаться ни с чем
- "一无所有" 俄文翻译 : [yī wú suǒyǒu] обр. абсолютно ничего не иметь; хоть шаром покати
- "一无所有 (小說)" 俄文翻译 : Обделённые
- "一无所知" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsu?zhìничего не знать, не знать ни аза
- "一无所能" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsuǒnéngбыть никчёмным (ни на что не годным); совершенно беспомощный
- "一无所长" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsu?chángне иметь ничего положительного; ничем не выделяться; не иметь особых способностей (достоинств)
- "一无所阻" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsuózǔбезо всяких помех, беспрепятственно
- "无所" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒ1) нет места (, где...); некуда, негде2) не иметь того...
- "无所为" 俄文翻译 : [wúsuǒwéi] 1) не может быть и речи 2) всё равно; безразлично
- "无所知" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒzhīвсеведущий, всезнающий
- "无所谓" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒwèi1) несущественно; не имеет значения; ни к чему; всё равно, безразлично2) трудно сказать, нельзя сказать, не сказал бы; не может быть и речи о...
- "一无例外" 俄文翻译 : pinyin:yīwúlìwàiвсе до одного, все без исключения
- "一无可取" 俄文翻译 : pinyin:yīwúkěqú(у него) нечего позаимствовать, нет ничего хорошего (поучительного)
- "一无是处" 俄文翻译 : [yī wú shì chù] обр. быть лишённым каких-либо достоинств; никчёмный
- "一无长物" 俄文翻译 : pinyin:yīwúzhàngwúне иметь ничего лишнего (в обиходе); иметь лишь самое необходимое
- "主一无适" 俄文翻译 : pinyin:zhǔyīwúshì(в неоконфуцианстве) стоять на одном (не отвлекаясь на другое); преданность своему делу, учению
- "唯一无二" 俄文翻译 : pinyin:wéiyīwúèrединственный, неповторимый, уникальный
- "惟一无二" 俄文翻译 : pinyin:wéiyǐwúèrединственный, неповторимый; уникальный
- "独一无二" 俄文翻译 : pinyin:dúyīwúèrединственный; несравненный; уникальный
- "独一无二的" 俄文翻译 : уникальный
- "週一无肉日" 俄文翻译 : Понедельник без мяса
- "无所不为" 俄文翻译 : [wú suǒ bù wéi] обр. не останавливаться ни перед чем; бесчинствовать
- "无所不包" 俄文翻译 : [wú suǒ bù bāo] обр. всеобъемлющий
- "无所不可" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒbùkěпо-всякому можно; всё сойдёт; всё равно
例句与用法
- 这七年既非硕果累累,也非一无所获。
Эти семь лет не были ни успешными, ни безуспешными. - 这些人登上渔船并搜查武器,但一无所获。
Течением судно относило в сторону иранских территориальных вод. - 搜查一无所获,他被带到警察局盘问。
Поскольку обыск не дал никаких результатов, его доставили к шерифу для допроса. - 忽视有关人民的意见和权利将一无所获。
Пренебрежение мнением и правами народа, которого это касается, не даст никакого результата. - 不过,我们还是认为,我们最终会一无所获。
Но мы также были уверены, что все это кончится ничем. - 事实是,我们的讨论一无所获。
Правда состоит в том, что наши дискуссии ни к чему не ведут. - 但是,这些努力一无所获。
Но это усилия обернулись неудачей, и неудачей основательной. - 但是我们的耐心一无所获。
Однако наше терпение оказалось бесполезным. - 塔利班恢复对塔洛坎的空袭在军事上一无所获。
Возобновленные талибами бомбардировки Талукана с воздуха не обеспечили им никаких военных успехов.
其他语种
一无所获的俄文翻译,一无所获俄文怎么说,怎么用俄语翻译一无所获,一无所获的俄文意思,一無所獲的俄文,一无所获 meaning in Russian,一無所獲的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。