不能分开的的俄文
发音:
用"不能分开的"造句不能分开的 перевод
俄文翻译手机版
- неделимый
- "分开的" 俄文翻译 : раздельныйдивизионныйотде́льныйобосо́бленный
- "分开" 俄文翻译 : [fēnkāi] 1) отделиться, расстаться 2) отделить; отдельно
- "不能" 俄文翻译 : pinyin:bùnéng1) нельзя; нет; не быть в состоянии2) неспособность3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
- "使…分开" 俄文翻译 : отделять
- "使分开" 俄文翻译 : отделитьотделять
- "分开地" 俄文翻译 : раздельно
- "性能分析" 俄文翻译 : анализ производительности
- "公开的" 俄文翻译 : открытыйявныйпубличныйпоказательныйнескрываемыйгласныйоткровенный
- "切开的" 俄文翻译 : резаный
- "分开关押" 俄文翻译 : раздельное содержание
- "政府职能分类" 俄文翻译 : классификация функций органов государственного управления
- "丢不开的" 俄文翻译 : навязчивый
- "分不开的" 俄文翻译 : неотделимый
- "分离不开的" 俄文翻译 : неразлучный
- "可开的窗" 俄文翻译 : форточка
- "可拉开的" 俄文翻译 : раздвижной
- "打开的书本" 俄文翻译 : открытая книга
- "打开的锁" 俄文翻译 : открытый замок
- "盛开的杏花" 俄文翻译 : Цветущие ветки миндаля
- "能拉开的" 俄文翻译 : раздвижной
- "非公开的" 俄文翻译 : закрытый
- "不能不" 俄文翻译 : pinyin:bùnéngbùневозможно не...; не может не...; нельзя не...; диал. быть обязанным; быть вынужденным
- "不能嗛" 俄文翻译 : невозможно быть довольным, не быть удовлетворённым
- "不能够" 俄文翻译 : pinyin:bùnénggòuне (быть) в состоянии; невозможно
- "不能全部相信," 俄文翻译 : 因為他太愛張大其事 (его словам) нельзя полностью верить, так как он очень уж любит преувеличивать факты (события)
- "不能例外" 俄文翻译 : не составлять исключения
例句与用法
- 巴基斯坦想强调指出,和平与发展是不能分开的。
Пакистан хотел бы подчеркнуть, что мир и развитие неразделимы. - 巴基斯坦想强调指出,和平与发展是不能分开的。
Задача — добиться единства цели. - 实际上,直向扩散和横向扩散的问题是不能分开的。
По существу, вопросы, касающиеся вертикального распространения и распространения горизонтального, неразделимы. - 尽管有相反的争论意见,但是,这两个问题是不能分开的。
Несмотря на доводы об обратном, эти два вопроса являются нераздельными. - 实际上,行政问题与继承殖民地时期边界问题是不能分开的。
Вопрос об административном управлении нельзя отделять от вопроса о границах, унаследованных от колониальных времен. - 这里要说的是,第一项原则与[后後]面的各项原则是不能分开的。
В этом смысле этот первый принцип неотделим от всего комплекса последующих принципов. - 这里要说的是,第一项原则与[后後]面的各项原则是不能分开的。
Важно подчеркнуть целостность правосудия. - 这里要说的是,这第一项原则与[后後]面的各项原则是不能分开的。
В этом смысле этот первый принцип неотделим от всего комплекса последующих принципов. - 这是因为联合国过去一年的历史与其过去十年的背景是不能分开的。
Это объясняется тем, что история Организации Объединенных Наций за последний год рассматривается исключительно через призму всего прошедшего десятилетия. - 沙特阿拉伯认为,这些问题是一个不能分开的整体,否则世界就不能生活在和平与稳定之中。
Саудовская Аравия считает, что эти вопросы составляют единое целое, и без их решения мир не сможет жить в условиях мира и стабильности.
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 不能分开的的英语:indiscrete
相关词汇
不能分开的的俄文翻译,不能分开的俄文怎么说,怎么用俄语翻译不能分开的,不能分开的的俄文意思,不能分開的的俄文,不能分开的 meaning in Russian,不能分開的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。