两口儿的俄文
音标:[ liǎngkǒur ] 发音:
"两口儿"的汉语解释用"两口儿"造句两口儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:liǎngkǒur
1) супруги
2) два человека, два едока (напр. в семье)
- "小两口儿" 俄文翻译 : pinyin:xiǎoliǎngkǒurдиал. молодожёны, молодые супруги
- "口儿" 俄文翻译 : pinyin:kǒur1) лезвие2) вход, отверстие3) счётное слово для людей (преимущественно членов семьи); едок, рот
- "两口子" 俄文翻译 : [liǎngkǒuzi] супруги; супружеская пара
- "小两口" 俄文翻译 : [xiǎoliǎngkǒu] молодая супружеская пара; молодожёны
- "仇口儿" 俄文翻译 : pinyin:chóukǒurвраги (личные)
- "伤口儿" 俄文翻译 : pinyin:shāngkǒurрана
- "刚口儿" 俄文翻译 : pinyin:gāngkourуговоры, зазывания (напр. продавцов)
- "勺口儿" 俄文翻译 : pinyin:sháokǒurвкус стряпни (повара), поварское искусство, кухня
- "可口儿" 俄文翻译 : pinyin:kěkǒurсм. 可口 1), 2)
- "圈口儿" 俄文翻译 : pinyin:quānkourкруглое отверстие; размер отверстия (напр. браслета, перстня)
- "岔口儿" 俄文翻译 : pinyin:chàkǒurразвилка дорог
- "市口儿" 俄文翻译 : pinyin:shìkǒurперекрёсток
- "开口儿" 俄文翻译 : pinyin:kāikǒurпервый приём молока (новорождённым)
- "当口儿" 俄文翻译 : pinyin:dāngkourдиал. момент, время
- "把口儿" 俄文翻译 : pinyin:bǎkǒurна самом перекрёстке
- "收口儿" 俄文翻译 : pinyin:shōukǒur1) зажить, затянуться (о ране); заживление2) закончить вязку (трикотажного изделия)
- "敝口儿" 俄文翻译 : pinyin:chǎngkǒur1) широко раскрыть рот2) без ограничений; без стеснения; в полную меру, вовсю
- "漏口儿" 俄文翻译 : pinyin:lòukǒurбрешь; щель; дыра
- "牙口儿" 俄文翻译 : pinyin:yákourзубы (у стариков)
- "瓤口儿" 俄文翻译 : pinyin:rángkourвкус мякоти (напр. арбуза)
- "甁口儿" 俄文翻译 : pinyin:píngkǒurгорлышко (отверстие) бутылки (вазы)
- "白口儿" 俄文翻译 : pinyin:bái kourкит. театр проза (живая речь в перерывах между пением)
- "碴口儿" 俄文翻译 : pinyin:chákour: 不對碴口兒 не вяжется, не подходит, ни в какие ворота не лезет
- "缺口儿" 俄文翻译 : pinyin:quēkǒurтрещина, вмятина; зазубрина, щербинка; повреждение, изъян (напр. в посуде)
- "两双" 俄文翻译 : двое
- "两参" 俄文翻译 : pinyin:liǎngcānучастие кадровых работников в производственном труде, а рабочих - в управлении предприятием; (пересмотр устаревших правил и порядков; сотрудничество между руководящими кадрами, инженерно-техническими работниками и рабочими)участие кадровых работников в производственном труде, а рабочих - в управлении предприятием; (пересмотр устаревших правил и порядков; сотрудничество между руководящими кадрами, инженерно-техническими работниками и рабочими)
其他语种
两口儿的俄文翻译,两口儿俄文怎么说,怎么用俄语翻译两口儿,两口儿的俄文意思,兩口兒的俄文,两口儿 meaning in Russian,兩口兒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。