查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

之无的俄文

发音:  
"之无"的汉语解释之无 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:zhīwú
    иероглифы ?чжи? и ?у?, простейшие иероглифы (обр. в знач.: элементарные знания; простейшие вещи)
  • "不识之无" 俄文翻译 :    pinyin:bùshízhīwúне знать ни аза; быть совсем неграмотным; не знать самых элементарных вещей (иероглифов 之 и 無)
  • "之无不知" 俄文翻译 :    pinyin:zhīwúbùzhīни аза не смыслить (не знать)
  • "当之无愧" 俄文翻译 :    [dāngzhī wúkuì] обр. быть достойным; оправдывать (напр., звание)
  • "略识之无" 俄文翻译 :    pinyin:lüèshìzhīwúвежл., уничижит. кое-как знаю иероглифы ?чжи? и ?у? (наиболее распространённые); иметь самые элементарные познания; знать только азы
  • "言之无物" 俄文翻译 :    pinyin:yánzhīwúwùбыть бессодержательным, не иметь реального содержания; пустословие
  • "有过之无不及" 俄文翻译 :    [yǒu guò zhī wú bù jí] обр. не только не уступать, но и превосходить; оставить далеко позади
  • "之往" 俄文翻译 :    pinyin:zhīwǎng* направляться; ехать, идти
  • "之屏之翰," 俄文翻译 :    百辟為憲 Их прикрывают, их защищают, Правящим всем образцом они служат...
  • "之字路" 俄文翻译 :    pinyin:zhīzìlùизвилистый путь (дорога); зигзагообразный подъём
  • "之极" 俄文翻译 :    pinyin:zhījí(после прилагательного) в высшей степени, крайне
  • "之字形,z 字形" 俄文翻译 :    зигзаг
  • "之死矢靡慝" 俄文翻译 :    до самой, мне клялся, до смерти измены в душе не питать
  • "之字形" 俄文翻译 :    зигза́гзигзаг
  • "之死靡他" 俄文翻译 :    pinyin:zhīsǐmǐtuōдо гроба не знать другого (о вдове, остающейся верной умершему)

例句与用法

  • 主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。
    АСЕАН поздравляет Вас, г-жа Председатель, с заслуженным избранием.
  • 太祖登舵楼望,久之无所见,意已沒。
    Рисовал для себя, долго даже не показывал никому.
  • 毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。
    Нет сомнений в том, что эти акколады вполне заслужены.
  • 主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。
    АСЕАН поздравляет Вас, гжа Председатель, с заслуженным избранием.
  • 我们向他们表示当之无愧的敬意。
    Мы хотели бы воздать им должное, они это заслужили.
  • 因此,我要向他致以受之无愧的敬意。
    Поэтому я хотел бы воздать ему должное.
  • 报告内容之无耻令卢旺达政府震惊。
    Правительство Руанды шокировано этим докладом, содержание которого вызывает возмущение.
  • 这次获奖既是受之无愧,也很适时。
    Эта награда является действительно заслуженной и своевременной.
  • 我祝大家假期愉快,你们受之无愧。
    Я желаю всем отличных и заслуженных праздников.
  • 这种措施极之无效而且起反作用。
    Они являются в высшей степени неэффективными и контрпродуктивными.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"之无"造句  

其他语种

  • 之无什么意思:  1.  之字与无字。    ▶ 唐 白居易 《与元九书》: “仆始生六七月时, 乳母抱弄于书屏下, 有指无字之字示仆者, 仆虽口未能言, 心已默识。”    ▶ 金 元好问 《赠利州侯神童》诗: “极知之无不足讶, 更恐洛诵难为功。”    2.  借指简单易识之字。  ...
之无的俄文翻译,之无俄文怎么说,怎么用俄语翻译之无,之无的俄文意思,之無的俄文之无 meaning in Russian之無的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。