人尖儿的俄文
发音:
"人尖儿"的汉语解释人尖儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:rénjiānr
выделяющийся человек, выдающаяся личность, звезда
- "尖儿" 俄文翻译 : pinyin:jiānr1) заострённый конец, кончик (напр. иглы, кисти)2) самое выдающееся (заметное)
- "美人尖" 俄文翻译 : Мыс вдовы
- "上尖儿" 俄文翻译 : pinyin:shàngjiānrбыть насыпанным (наполненным) с горкой, быть переполненным
- "供尖儿" 俄文翻译 : pinyin:gòngjiānr1) жертвенные палочки (жареная лапша с мёдом, гл. обр. для зимних жертвоприношений Будде)2) жертвоприношение; предложение жертвы
- "冒尖儿" 俄文翻译 : pinyin:màojiānér1) с небольшим, с лишком2) жить в довольстве3) выдаваться (о человеке); выдающийся, заметный, из ряда вон выходящий
- "出尖儿" 俄文翻译 : pinyin:chūjiānr1) выделяться, выдаваться; выдающийся; первое лицо, первый2) особенно отличиться, добиться удачи (силой, хитростью)3) наполняться с верхом, быть переполненным; с верхом
- "抓尖儿" 俄文翻译 : pinyin:zhuājiānrдиал. хвататься за более лёгкое и выгодное, ловчить, гнаться за выгодой на каждом деле
- "拔尖儿" 俄文翻译 : pinyin:bájianr11) любить показать себя, любить быть на виду (быть заметным); рисоваться2) заметный, выделяющийся; видный; выделяться
- "挨尖儿" 俄文翻译 : pinyin:āijiānrсм. 挨肩兒
- "掐尖儿" 俄文翻译 : pinyin:qiājiānr1) обрывать верхушки (ветки)2) снимать сливки; поживиться (за чей-л. счёт)
- "枪尖儿" 俄文翻译 : pinyin:qiāngjiānrнаконечник копья; остриё копья
- "溜尖儿" 俄文翻译 : pinyin:liūjiānrзаострённый
- "爪尖儿" 俄文翻译 : pinyin:zhuǎjiānrсвиная ножка
- "秃尖儿" 俄文翻译 : pinyin:tūjiārтупой (затупившийся) кончик (напр. кисти; иглы)
- "笔尖儿" 俄文翻译 : pinyin:bǐjiānrкончик кисти; остриё пера
- "脚尖儿" 俄文翻译 : pinyin:jǎojiānerпальцы ног, передняя часть стопы; носок; пуант
- "针尖儿" 俄文翻译 : pinyin:zhēnjiānr1) мельчайший, малейший2) остриё иглы
- "钉尖儿" 俄文翻译 : pinyin:dīngjiānrостриё гвоздя
- "顶尖儿" 俄文翻译 : верхушкаапексбремсбергвершинамакушка
- "抓尖儿卖快" 俄文翻译 : pinyin:zhuājiānrmàikuàiловчить, стараясь показать себя перед людьми человеком старательным
- "溜尖儿的" 俄文翻译 : pinyin:liūjiānrdeзаострённый
- "狐爪尖儿" 俄文翻译 : pinyin:húzhǎojiānrмех из лисьих лап
- "人寿收入基金" 俄文翻译 : фонд пожизненного дохода
- "人寿年丰" 俄文翻译 : pinyin:rénshòuniánfēngлюди долго живут, урожаи обильны (обр. о полном благополучии и здравии народа)
- "人尽其才" 俄文翻译 : [rén jìn qícái] полностью проявить свои способности
- "人寿保险公司" 俄文翻译 : Компании по страхованию жизни
其他语种
- 人尖儿什么意思:rénjiānr (1) [outstanding people]∶出众的人才 (2) [person who love to excel other]∶好拔尖的人
相关词汇
人尖儿的俄文翻译,人尖儿俄文怎么说,怎么用俄语翻译人尖儿,人尖儿的俄文意思,人尖兒的俄文,人尖儿 meaning in Russian,人尖兒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。