值当的俄文
音标:[ zhídāng ] 发音:
"值当"的汉语解释用"值当"造句值当 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhídāng
стоить, заслуживать
- "不值当" 俄文翻译 : pinyin:bùzhídāngне стоит (того, чтобы...)
- "值年旗" 俄文翻译 : дежурное знамя войск
- "值年" 俄文翻译 : pinyin:zhínián1) находиться на годичном дежурстве, нести годовое дежурство (напр. о воинской части)2) дежурства; дежурный на год
- "值得" 俄文翻译 : [zhíde] заслуживать; стоить
- "值宿" 俄文翻译 : pinyin:zhísù1) дежурить ночь; нести ночную вахту; ночное дежурство; ночной дежурный2) ночь дежурства
- "值得 的" 俄文翻译 : достойный
- "值夜" 俄文翻译 : pinyin:zhíyèсм. 值宿
- "值得做的" 俄文翻译 : сто́ящий
- "值多少钱" 俄文翻译 : почем
- "值得关注的小行星列表" 俄文翻译 : Список выделяющихся астероидов
例句与用法
- 如何能更有效地执行技术等值当量的概念?
Как можно обеспечить более эффективное применение концепции технической эквивалентности? - 因此,希望训研所不要把这个估值当成绝对参照数。
Поэтому ЮНИТАР может пожелать не считать эту оценку истиной в последней инстанции. - 因此,联合国大学不要把这个估值当成绝对参照数。
Поэтому УООН, возможно, предпочтет не относиться к ней как к истине в последней инстанции. - 因此,希望联合国不要把这个估值当成绝对参照数。
Поэтому Организация Объединенных Наций, возможно, предпочтет не относиться к ней как к абсолютно достоверной. - 已部署的联合国医务设施存量价值当前超过1 200万美元。
Стоимость развернутого медицинского имущества Организации Объединенных Наций превышает сегодня 12 млн. долл. США. - 因此,希望儿童基金会执行局不要把这个估值当成绝对参照数。
В этой связи Исполнительный совет ЮНИСЕФ, возможно, пожелает не рассматривать ее в качестве абсолютного контрольного показателя. - 贸易和经常帐户结余与国内生产总值当时价格挂钩,按国家货币与美元当时汇率换算。
Сальдо торгового баланса и баланса по счету текущих операций соотносится с ВВП в текущих ценах, пересчитанных из национальных валют по текущему курсу доллара. - 贸易和经常帐户结余与国内生产总值当时价格挂钩,按国家货币与美元当时汇率换算。
В некоторых случаях показатели ВВП в текущих ценах за 2000 год представляют собой оценку на основе опубликованных данных о реальных темпах прироста и индексах потребительских цен. - 但汇款是很多格鲁吉亚家庭重要的收入来源,汇款在国内生产总值当中所占的百分比将继续提高。
Тем не менее, денежные переводы являются важным источником доходов для многих грузинских домохозяйств, и их объем продолжает увеличиваться в процентном отношении к ВВП страны. - 更一般地说,不应把国内生产总值当作为衡量发展的唯一标准,人的发展指标是另一个重要的指示数。
В целом не следует использовать валовой внутренний продукт в качестве единственного показателя развития, в частности, еще одним важным показателем служит индекс социального развития.
- 更多例句: 1 2