兵,的俄文
发音:
兵, перевод
俄文翻译手机版
- 民之殘也, 財用之蠹小國之大菑也 война — пагуба для народа, расточительство средств, величайшее бедствие для небольших государств
- "兵" 俄文翻译 : [bīng] 1) солдат; солдаты; бойцы 老兵 [lǎobīng] — старый солдат; ветеран 2) военный 兵舰 [bīngjiàn] — военный корабль 3) тк. в соч. оружие 4) тк. в соч. войска; армия • - 兵变 - 兵法 - 兵工厂 - 兵荒马乱 - 兵力 - 兵器 - 兵士 - 兵团 - 兵役 - 兵营 - 兵种
- "[后後]兵" 俄文翻译 : pinyin:hòubīngвоен.1) тыльная застава2) арьергард
- "[徵征]兵" 俄文翻译 : pinyin:zhěngbīng1) набирать (призывать) солдат; набор2) вербовать (нанимать) солдат
- "[总怼]兵" 俄文翻译 : 总镇
- "[藉借]兵" 俄文翻译 : pinyin:jièbīngзанять войско, позаимствовать (напр. у соседней провинции) военную силу
- "先礼[后後]兵" 俄文翻译 : pinyin:xiānlǐhòubīngсначала ― этикет (подарки), потом ― оружие (война; обр. в знач.: не добром ― так силой; не милостью ― так кнутом)
- "兵 (中国象棋)" 俄文翻译 : Пешка (сянци)
- "兵 (国际象棋)" 俄文翻译 : Пешка
- "押[后後]兵" 俄文翻译 : pinyin:yāhòubǐngарьергард, замыкающие части, тыловой заслон
- "殿[后後]兵" 俄文翻译 : замыкающий
- "兵丁" 俄文翻译 : pinyin:bīngdīngвоеннообязанный; рядовой; солдат; матрос
- "兵不厌诈" 俄文翻译 : pinyin:bīngbùyànzhàна войне не возбраняются хитрости
- "兴高采烈" 俄文翻译 : [xìnggāo cǎiliè] в приподнятом настроении; с упоением; восторженно ликовать
- "兵不由将" 俄文翻译 : pinyin:bīngbùyóujiàngбойцы не слушаются полководцев (обр. в знач.: выйти из подчинения, неподчинение, непослушание)
- "兴首" 俄文翻译 : pinyin:xīngshǒuподнимать голову (в знак покорности); покоряться
- "兵不血刃" 俄文翻译 : pinyin:bīngbùxuèrènу оружия не окровавлены лезвия (обр. о победе в знач.: легкий, бескровный; успешная операция, победоносный бой)
例句与用法
- 对平民强制征兵,包括儿童。
Принудительная вербовка гражданского населения, включая детей. - 这个岗亭派驻有若干士兵,旁边设有一挺机关枪。
На дежурство заступило несколько военнослужащих, а рядом был установлен пулемет. - 帐篷里有8名士兵,他们都配有轻型和中型武器。
В ней было размещено восемь солдат, вооруженных автоматическим оружием малого и среднего калибра. - 观察塔驻有5到6名士兵,每个观察塔架着一支冲锋枪。
На вышках дежурят по пять-шесть военнослужащих, и на каждой из них установлен пулемет. - 小组强调指出,如果只是纸上谈兵,那么,再好的制度也毫无用处。
Группа подчеркнула, что даже самая хорошая система будет бесполезной, если она будет оставаться схемой, существующей только на бумаге. - 她和其他基督教促成和平小组成员跑在前头告诉士兵,游行是和平的。
Она и другие члены Группы христианских миротворцев побежали вперед, чтобы предупредить солдат, что марш носит мирный характер. - 另一位目击者说,他由于被疑为前扎伊尔军士兵,几乎遭解盟杀害。
Другой свидетель был едва не убит военнослужащими АФДЛ по подозрению в том, что он является бывшим военнослужащим заирской армии. - 例如有证据表明埃塞俄比亚利用儿童充当士兵,埋设地雷和使用雇佣军。
Есть, например, документальные доказательства использования Эфиопией детей-солдат для установки противопехотных мин, а также доказательства использования наемников. - 儿童基金会敦促停止利用儿童士兵,在全球通过全面禁止使用杀伤人员地雷。
Он настоятельно призывает к прекращению использования детей-солдат и всеобщему принятию глобального запрета на противопехотные наземные мины.