出类拔萃的俄文
音标:[ chūlèibácuì ] 发音:
"出类拔萃"的汉语解释用"出类拔萃"造句出类拔萃 перевод
俄文翻译手机版
- [chūlèi bácuì]
обр. быть на голову выше других; незаурядный
- "拔萃" 俄文翻译 : pinyin:bácuì1) выделяться из массы, стоять выше других (по способностям)2) выдвигать (отбирать) на должность по результату испытаний (дин. Тан)
- "拔萃人才" 俄文翻译 : выдающийся талант
- "出筛" 俄文翻译 : изрешетить
- "出等" 俄文翻译 : pinyin:chūděngвыделяться из своей среды; выдающийся
- "出粗" 俄文翻译 : pinyin:chūcūгрубо выражаться, говорить по-простонародному
- "出笼" 俄文翻译 : [chūlóng] 1) снять с парильной решётки (пампушки и т.п.) 2) появиться (об отрицательных явлениях)
- "出粜" 俄文翻译 : pinyin:chūtiàoпродавать (особенно: зерно, провиант)
- "出符" 俄文翻译 : предъявить верительную грамоту (бирку)
- "出粪式厕所" 俄文翻译 : "отхожее место
- "出笏" 俄文翻译 : pinyin:chūhùпродавать, сбывать (обычно о краденном)
- "出纳" 俄文翻译 : [chūnà] 1) кассовые операции; касса (в учреждении) 2) кассир
例句与用法
- 只要能让他们保持自我,他们就能出类拔萃。
Эти молодые люди не стесняются быть самими собой, в чем и заключается их необычность. - 每名候选人是科学界的任一领域中推举出的出类拔萃者。
Номинированы могут быть ученые из любой области науки. - 我还要感谢为联合国服务的真正出类拔萃的男男女女。
Позвольте мне также поблагодарить действительно выдающихся сотрудников, которые работают на благо Организации Объединенных Наций. - 妇女在文学及其他艺术形式方面也显示了出类拔萃的才能。
Они широко известны в литературе и других формах искусства. - 在这方面,妇女虽然面临财政上的挑战,但是她们在体坛依然出类拔萃。
Несмотря на финансовые проблемы, женщины продолжают добиваться выдающихся результатов на спортивной арене. - 气象组织是支持联合国系统的减灾活动方面的出类拔萃的技术机构。
ВМО является техническим учреждением, исключительно активно поддерживающим деятельность в области уменьшения опасности стихийных бедствий, проводимую системой ООН. - 能够向这个极有影响力的、出类拔萃的群体发表讲话,确实令我感到荣幸。
Я считаю за честь обратиться к членам такой весьма влиятельной и известной группы. - 从确保联合国征聘最出类拔萃人员的能力来说,这一点也非常重要。
Это имеет также важное значение для того, чтобы Организация Объединенных Наций имела возможность набирать на службу наиболее талантливых сотрудников. - 普龙克先生作为欧洲知名政界人士和联合国高级官员,工作成绩出类拔萃。
Г-н Пронк сделал блестящую карьеру как видный европейский политик и как высокопоставленный чиновник Организации Объединенных Наций. - 普龙克先生作为欧洲知名政界人士和联合国高级官员,工作成绩出类拔萃。
Гн Пронк сделал блестящую карьеру как видный европейский политик и как высокопоставленный чиновник Организации Объединенных Наций.
其他语种
- 出类拔萃的泰文
- 出类拔萃的英语:(形容德才超越寻常) rise above the common herd; be among the select best; be distinguished from one's kind; be out of the common run; be preeminent; cap all; eminent above all others; out of ten thousand; outs...
- 出类拔萃的法语:être hors pair;être hors ligne;sortir du commun;se distinguer de ses semblables~的人物un talent éminent;un homme qui surpasse tous les autres
- 出类拔萃的日语:〈成〉抜群である.ずば抜けている. 出类拔萃的人物/ずば抜けて優れた人物.
- 出类拔萃的韩语:【성어】 출류발췌. 같은 무리보다 뛰어나다. 인재가 특출(特出)나서, 뭇사람보다 뛰어나다. =[出群拔萃]
- 出类拔萃的印尼文:yang unggul/yang menonjol;
- 出类拔萃什么意思:chū lèi bá cuì 【解释】超出同类之上。多指人的品德才能。 【出处】《孟子·公孙丑上》:“出于其类,拔乎其萃,自生民以来,未有盛于孔子也。” 【示例】而在那海一样的人民当中,到处都有~的劳动英雄,这些英雄本身就是人民当中开出的鲜艳花朵。(杨朔《迎春词》) 【拼音码】clbc 【灯谜面】鸡群里的鸭;花园中的牡丹谷子地里长棵高粱 【用法】联合式;作谓语、宾语、定语;含褒义,用于人...
出类拔萃的俄文翻译,出类拔萃俄文怎么说,怎么用俄语翻译出类拔萃,出类拔萃的俄文意思,出類拔萃的俄文,出类拔萃 meaning in Russian,出類拔萃的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。