套交情的俄文
音标:[ tàojiāoqíng ] 发音:
"套交情"的汉语解释用"套交情"造句套交情 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tàojiāoqíng
добиваться дружбы с незнакомым человеком, набиваться в друзья
- "交情" 俄文翻译 : [jiāoqing] дружба; дружеские отношения
- "够交情" 俄文翻译 : pinyin:gòujiāoqingсчитаться с дружбой, быть достаточно дружными
- "拉交情" 俄文翻译 : pinyin:lājiāoqingнавязываться в друзья
- "掰交情" 俄文翻译 : разорвать дружбу
- "老交情" 俄文翻译 : старая (давнишняя) дружба; подружиться, завязать дружбу
- "掰(擎)交情拉交情" 俄文翻译 : разбить дружбу, разорвать отношения
- "套上驾" 俄文翻译 : впрягать
- "套上耳套" 俄文翻译 : надеть наушники
- "套件" 俄文翻译 : пакетнабор
- "套上一件毛衣" 俄文翻译 : надеть шерстяную одежду
- "套住" 俄文翻译 : pinyin:tàozhùизловить, поймать
- "套上" 俄文翻译 : pinyin:tàoshàng1) привязать на (поводок)2) надеть, натянуть (платье)3) взнуздать; запрячь (лошадь); заложить (экипаж)
- "套作" 俄文翻译 : pinyin:tàozuòс.-х. междурядный посев; культура междурядного посева
- "套" 俄文翻译 : [tào] 1) чехол; футляр; обёртка 枕头套 [zhěntou tào] — наволочка 铅笔套 [qiānbǐ tào] — наконечник для карандаша 2) надеть; натянуть 套上毛衣 [tàoshàng máoyī] — надеть шерстяную фуфайку 3) запрячь; заложить 套马 [tào mǎ] — запрячь лошадь 套车 [tào chē] — запрячь [заложить] повозку 4) накинуть (напр., петлю); надеть (напр., уздечку) 5) искать; добиваться 套交情 [tào jiāoqing] — искать чьей-либо дружбы 6) копировать, подражать 7) формула; выражение; штамп 8) сч. сл. комплект; набор; сервиз 套茶具 [yītào chájù] — (один) чайный сервиз 套工具 [yītào gōngjù] — набор инструментов 套衣服 [yītào yīfu] — один костюм • - 套房 - 套服 - 套购 - 套红 - 套间 - 套色 - 套衫 - 套鞋 - 套语 - 套装 - 套子
- "套儿" 俄文翻译 : pinyin:tàor1) западня, ловушка; силок, петля (также обр. о губительном плане врага)2) обёртка; оболочка; чехол3) сбруя, постромки4) церемонные выражения, стереотипные вежливые фразы
其他语种
套交情的俄文翻译,套交情俄文怎么说,怎么用俄语翻译套交情,套交情的俄文意思,套交情的俄文,套交情 meaning in Russian,套交情的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。