心思才力的俄文
发音:
心思才力 перевод
俄文翻译手机版
- умственные способности
- "才力" 俄文翻译 : [cáilì] одарённость; способности
- "心思" 俄文翻译 : [xīnsi] 1) мысль; намерение 2) перен. голова; мозги 3) настроение; желание
- "用心思" 俄文翻译 : размышлять; задуматься; соображать
- "费心思" 俄文翻译 : pinyin:fèixīnsìнапряжённо думать, напрягать мысли
- "鬬心思" 俄文翻译 : состязаться в уме (хитрости)
- "才力不及" 俄文翻译 : малоспособный (к государственной службе)
- "中心思想" 俄文翻译 : центральная мысль, лейтмотив
- "挖空心思" 俄文翻译 : [wākōng xīnsī] обр. ломать голову; перепробовать (мысленно) все способы
- "枉费心思" 俄文翻译 : pinyin:wǎngfèixīnsīзря беспокоиться; напрасно принимать близко к сердцу; понапрасну тратить душевные силы
- "煞费心思" 俄文翻译 : pinyin:shāfèixīnsīнемало поломать голову (над чём-л.)
- "二人之才力相" 俄文翻译 : оба они по способностям одинаковы
- "心态" 俄文翻译 : [xīntài] настроение; душевное состояние; чувства
- "心急" 俄文翻译 : [xīnjí] волноваться; нервничать 心急如火 [xīnjí rú huǒ] — прийти в крайнее волнение
- "心怀" 俄文翻译 : I [xīn huái] питать [таить] в душе (какое-либо чувство) 心怀不满 [xīn huái bùmǎn] — затаить в душе недовольство 心怀叵测 [xīnhuái pǒcè] — замышлять недоброе; вынашивать злые намерения II [xīnhuái] 1) настроение; чувства 2) намерение; желание
- "心急如火" 俄文翻译 : pinyin:xīnjírúhuǒсердце будто огнём объято (пылает); душа будто пламенем объята
- "心念" 俄文翻译 : pinyin:xīnniàn1) всем сердцем отдаться мысли; помнить всей душой2) память, мысли3) мечты, душевные устремления
- "心急如焚" 俄文翻译 : pinyin:xīnjírúfénсердце будто огнём объято (пылает); душа будто пламенем объята
- "心忧" 俄文翻译 : pinyin:xīnyōuпечалиться душой, горевать; горе, печаль, тоска; опечаленный
- "心急火燎" 俄文翻译 : pinyin:xīnjíhuǒliǎoсердце огнём пылает
心思才力的俄文翻译,心思才力俄文怎么说,怎么用俄语翻译心思才力,心思才力的俄文意思,心思才力的俄文,心思才力 meaning in Russian,心思才力的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。