才辩的俄文
发音:
"才辩"的汉语解释用"才辩"造句才辩 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:cáibiàn
полемическое искусство; ораторский талант, красноречие
- "才质" 俄文翻译 : pinyin:cáizhiприродные данные
- "才贤" 俄文翻译 : pinyin:cáixiánталантливый и мудрый; таланты и мудрецы
- "才郎" 俄文翻译 : pinyin:cáiláng1) способный (молодой) человек2) (мой) муж
- "才貌" 俄文翻译 : pinyin:cáimàoталант и (приятная) внешность
- "才难" 俄文翻译 : pinyin:cáinánдостойного человека найти трудно; подлинные таланты редки
- "才豪" 俄文翻译 : выдающийся ум, талант
- "才颖" 俄文翻译 : pinyin:cáiyǐngумственные способности
- "才调" 俄文翻译 : pinyin:cáidiàoодарённость, даровитость, талант
- "扎" 俄文翻译 : I [zā] = 紥, = 紮 завязывать; привязывать; увязывать; заплетать (косу) 扎鞋带 [zā xiédài] — завязать шнурки ботинок II [zhā] 2), 3) = 紮 1) колоть; уколоть 扎手指 [zhā shǒuzhǐ] — уколоть палец 2) броситься; ринуться; втиснуться 扎下水去 [zhāxia shuǐ qù] — нырнуть в воду 扎在人群里 [zhā zài rénqún li] — протиснуться в толпу 3) расквартироваться 扎营 [zhāyíng] — стать [расположиться] лагерем • - 扎根 - 扎猛子 - 扎实 - 扎针 III [zhá] тк. в соч. держаться через силу; еле держаться
例句与用法
其他语种
- 才辩什么意思:亦作“才辨”。 才智机辩。 ▶ 《后汉书‧列女传‧蔡琰》: “﹝ 琰 ﹞博学有才辩, 又妙于音律。” ▶ 晋 干宝 《搜神记》卷十六: “客甚有才辨, 瞻 ( 阮瞻 )与之言良久, 及鬼神之事, 反复甚苦。” ▶ 唐 海顺 《三不为篇》之二: “一朝鹏举, 万里鸾翔, 纵任才辩, 游说君王。...