捞月的俄文
发音:
捞月 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:lāoyuè
вылавливать (из воды) луну (обр. в знач.: делать напрасные попытки, заниматься неосуществимым делом)
- "水中捞月" 俄文翻译 : [shuǐzhōng lāoyuè] обр. напрасные старания; искать иголку в стоге сена
- "水底捞月" 俄文翻译 : pinyin:shuǐdǐlāoyuèсм. 水中撈月
- "海底捞月" 俄文翻译 : [hǎidǐ lāoyuè] обр. черпать воду решетом; бесплодные усилия
- "捞摸" 俄文翻译 : pinyin:lāomō1) искать ощупью, нащупывать (что-л.); шарить вслепую2) поживиться, загрести; добыть (что-л.) нечестным путём
- "捞捎" 俄文翻译 : pinyin:lāoshāo1) отыгрываться (после проигрыша в азартную игру)2) охотиться за большим кушем
- "捞本" 俄文翻译 : [lāoběn] отыграться, взять реванш
- "捞底" 俄文翻译 : pinyin:láodǐ1) вернуть проигрыш2) вылавливать (вытаскивать) со дна
- "捞本儿" 俄文翻译 : pinyin:lāoběnrвернуть свои деньги (затраты); отыграться, взять реванш
- "捞回来" 俄文翻译 : pinyin:láohuilái1) выуживать (из воды упавшее туда)2) возвращать, получать обратно (напр. долг); отыграть (напр. проигранное в карты)
- "捞毛的" 俄文翻译 : pinyin:lāomáodeслуга в публичном доме
- "捞取" 俄文翻译 : [lāoqǔ] загребать (деньги); извлекать (выгоду)
- "捞着" 俄文翻译 : pinyin:láozhuó, láozháoдиал. получить; добиться; удалось
例句与用法
- 它们必须放弃经济无限增长的梦幻,这就像水中捞月和饮鸩止渴。
Им следует отказаться от стремления к бесконтрольному экономическому росту, как от утопичной и самоубийственной идеи.