提走的俄文
发音:
提走 перевод
俄文翻译手机版
- понести
- "提货单" 俄文翻译 : pinyin:tíhuòdānнакладная; квитанция-заказ, ордер на поставку (товара), коносамент
- "提货" 俄文翻译 : [tíhuò] получать товары 提货单 [tíhuòdān] — см. 提单
- "提起" 俄文翻译 : [tíqǐ] 1) упомянуть; заговорить о ком-либо/чём-либо 2) поднять (напр., дух)
- "提贝里乌斯·塞姆普罗尼乌斯·隆古斯 (西元前218年执政官)" 俄文翻译 : Тиберий Семпроний Лонг (консул 218 года до н. э.)
- "提起(自己的)精神" 俄文翻译 : (о)бодриться; встряхнуться
- "提贝里乌斯" 俄文翻译 : Тиберий
- "提起公诉" 俄文翻译 : кляузничатьобвинениетягатьсясудебное преследование
- "提贝斯提高原" 俄文翻译 : Тибести
- "提起来" 俄文翻译 : pinyin:tíqǐlái1) поднять, вытащить; спасти; воодушевить, подбодрить2) дойти в речи до, перейти к...; упомянуть3) подать (жалобу), возбудить (судебное дело)
例句与用法
- 所提石油的大约33%是从土耳其杰伊汉提走的。
Примерно 33 процента от общего объема нефти было отгружено через Джейхан, Турция. - 所提石油的大约33%是从土耳其杰伊汉提走的。
Примерно 33 процента от общего объема нефти было отгружено через Джейхан, Турция. - 专家组从非正式渠道获悉,这批货物已被迪拜的进口商提走。
В неофициальном порядке Группа узнала о том, что эта партия была передана одному из импортеров в Дубае. - 它称,按照理事会工程合同第6条,它有权提走这笔资金。
Она утверждает, что имела право на репатриацию этих денежных средств на основании пункта 6 контракта по проекту для Совета министров. - 148 教育说,从其仓库中提走的所有这些物项都是买的新的,一直存放未予使用。
148 МП утверждает, что все имущество на его складах было новым и ни разу не использовалось. - 在出口产品方面,销售局以往提走了大量剩余,尤其是在国际价格上升和货币贬值期间。
■ В прошлом закупочные цены извлекали значительную часть прибавочной стоимости, созданной в производстве экспортных культур, особенно в периоды бумов мировых цен и девальвации. - 专家组认为,理应将这批所谓的加纳钻石移送司法调查,而不是放行让进口商提走。
Группа полагает, что имелись достаточные основания для того, чтобы направить эту партию якобы ганских алмазов для проведения судебного расследования, а не передавать ее одному из импортеров. - 在对每个进口商的详细情况进行检查时发现,有些进口商能够不支付欠款就从利炼油公司提走其石油产品。
Подробное изучение данных по отдельным импортерам показало, что, как представляется, некоторые из них смогли получить свои нефтепродукты у ЛПРК без уплаты причитающейся с них задолженности. - 尤其是,日本政府高度重视迅速执行安全理事会的措施,以使恐怖主义分子无法在资产被冻结之前提走资金。
В частности, правительство Японии уделяет приоритетное внимание оперативному осуществлению мер Совета Безопасности, направленных на лишение террористов любой возможности изъятия средств до «замораживания» их активов. - 货物抵达伊拉克之[后後],为检验提走了一件样品。 6个月[后後],该非政府组织被通知拒收货物。
Были проведены повторные проверки как в Нидерландах, так и в третьей стране, которые не выявили никаких проблем с качеством сухого молока, но Ирак заявил, что его решение окончательное.
- 更多例句: 1 2