无事不登三宝殿的俄文
音标:[ wúshìbùdēngsānbǎodiàn ] 发音:
"无事不登三宝殿"的汉语解释用"无事不登三宝殿"造句无事不登三宝殿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:wúshìbùdēngsānbǎodiàn
без надобности в буддийский храм не ходят (обр. в знач.: без дела (кто-л., к кому-л.) не приходит)
- "三宝殿" 俄文翻译 : pinyin:sānb?odiànзал трёх сокровищ (общее название буддийских храмов)
- "登三" 俄文翻译 : pinyin:dēngsān* подняться выше трёх (императоров древности) (обр. в знач.: превзойти лучшие образцы; подняться на недосягаемую высоту)
- "无事" 俄文翻译 : pinyin:wúshì1) нет дела, нет работы; бездельный, праздный2) без инцидента (осложнений, скандала); ничего не случилось; мирный, благополучный
- "不登" 俄文翻译 : pinyin:bùdēng1) не взойти, не подняться2) не взойти (о хлебах), не уродитьсяобразует с основой прилагательного форму, означающую особо интенсивное наличие признака, например
- "不登 -" 俄文翻译 : 不腾
- "三宝" 俄文翻译 : [sānbǎo] три сокровищницы буддизма (Будда, его учение и его ученики)
- "无事忙" 俄文翻译 : pinyin:wúshìmángзря суетиться, хлопотать по мелочам (без отношения к главному делу)
- "不登木" 俄文翻译 : pinyin:bùdēngmùнестандартное бревно, недомерок (менее 1 尺 в диаметре)
- "不登高" 俄文翻译 : не подниматься наверх
- "儍不登" 俄文翻译 : shǎbùdēng непроходимо глупый, совершенно идиотичный
- "花不登" 俄文翻译 : huābùdēng чрезвычайно пёстрый (разноцветный), бьющий в глаза, кричащий
- "黑不登" 俄文翻译 : hēibùdēng чёрный как смоль
- "咸五登三" 俄文翻译 : pinyin:xiánwǔdēngsān(по добродетели) сравняться с пятью (древними императорами) и стать выше трёх (мифических правителей) (обр. об обладателе высшей добродетели)
- "三宝 (佛教)" 俄文翻译 : Триратна
- "三宝 (道教)" 俄文翻译 : Три сокровища (даосизм)
- "三宝垄" 俄文翻译 : pinyin:sānbǎolǒngг. Семаранг (Индонезия)
- "三宝珑" 俄文翻译 : семара́нг
- "三宝磨" 俄文翻译 : Сампо
- "三宝颜" 俄文翻译 : pinyin:sānbǎoyánг. Замбоанга (Филиппины)
- "三宝鸟" 俄文翻译 : Восточный широкорот
- "无事报告" 俄文翻译 : данных для доклада нет
- "无事生非" 俄文翻译 : [wú shì shēng fēi] обр. устраивать скандал без всякой причины; много шума из ничего
- "相安无事" 俄文翻译 : pinyin:xiāngànwúshìжить в мире и согласии, уживаться; мирные взаимоотношения
- "行若无事" 俄文翻译 : pinyin:xíngruòwúshìкак ни в чём не бывало; будто ничего не случилось
- "无争议问题" 俄文翻译 : "вопросы
- "无事先通知直升机巡逻" 俄文翻译 : "вертолетный патруль
其他语种
- 无事不登三宝殿的英语:never go to the temple for nothing; i wouldn't come to you if i hadn't something to ask of you.; never go to sb.'s place except on business, for help, etc.; no one comes to the hall of trinity without...
- 无事不登三宝殿的日语:〈套〉ふだんはお参りせず,願をかけるときに初めて仏殿に上がる.要件を切り出すときに用いるきまり文句. 今天我是无事不登三宝殿/きょうは実はお願いがあって参りました.
- 无事不登三宝殿的韩语:【성어】 일 없이는 찾아오지 않는다. 용무가 있어 방문하다. [‘三宝殿’은 불보(佛寶)·법보(法寶)·승보(僧寶) 등 삼보(三寶)를 모시는 불전을 말함] =[无事不来]
- 无事不登三宝殿什么意思:wú shì bù dēng sān bǎo diàn 【解释】比喻没事不上门。 【出处】明·冯梦龙《警世通言·白娘子永镇雷锋塔》:“白娘子道:‘无事不登三宝殿,去做什么?’” 【拼音码】wsbd 【用法】复句式;作谓语、分句;比喻没事不上门 【英文】would not go to somebody's place except on business, for help, etc...
相关词汇
无事不登三宝殿的俄文翻译,无事不登三宝殿俄文怎么说,怎么用俄语翻译无事不登三宝殿,无事不登三宝殿的俄文意思,無事不登三寶殿的俄文,无事不登三宝殿 meaning in Russian,無事不登三寶殿的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。