无以为生的俄文
音标:[ wúyǐwéishēng ] 发音:
用"无以为生"造句无以为生 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:wúyǐwéishēng
не на что жить; нечем жить
- "无以" 俄文翻译 : pinyin:wúyǐнекем, нечем; нет ничего, чем бы..; нет никого, кем бы; нет возможности, нельзя
- "为生" 俄文翻译 : pinyin:wéi-shēngжить, кормиться; иметь в качестве профессии (занятия, источника средств к жизни)
- "以为" 俄文翻译 : [yǐwéi] полагать, считать
- "以 为生" 俄文翻译 : существоватькормитьсяжить
- "不以为" 俄文翻译 : pinyin:bùyǐwéiне считать
- "无以复加" 俄文翻译 : pinyin:wúyǐfùjiāдальше увеличивать возможности нет; непревосходимый; кульминационный; высшая степень
- "无以自解" 俄文翻译 : pinyin:wúyǐzìjiěне находить себе оправдания
- "转死为生" 俄文翻译 : pinyin:zhuǎnsǐwéishēngобратиться от смерти к жизни (обр. в знач.: найти спасительный выход, спастись от верной гибели)
- "不以为奇" 俄文翻译 : pinyin:bùyǐwéiqíне считать (это) странным, не удивляться этому
- "不以为然" 俄文翻译 : [bù yǐ wéi rán] обр. не принимать всерьёз; относиться отрицательно
- "习以为常" 俄文翻译 : [xí yǐ wéi cháng] обр. войти в обыкновение [в привычку]
- "以为名答" 俄文翻译 : счесть (эти слова) за превосходный ответ
- "何以为民" 俄文翻译 : как же (с помощью чего) управлять народом?
- "信以为眞" 俄文翻译 : pinyin:xìnyǐwéizhēnпринимать за чистую монету
- "信以为真" 俄文翻译 : верить
- "引以为戒" 俄文翻译 : [yǐn yǐ wéi jiè] обр. служить предостережением; извлекать урок
- "自以为是" 俄文翻译 : [zì yǐwéi shì] обр. считать себя непогрешимым; самонадеянный
- "以劳动为生的" 俄文翻译 : трудящийся
- "以为但不肯定" 俄文翻译 : расшитыйфантазировать
- "你以为你是谁" 俄文翻译 : Родословная семьи
- "强不知以为知" 俄文翻译 : pinyin:qiǎngbùzhīyǐwéizhīделает вид, что знает то, чего на самом деле не знает; выдавать себя за знающего человека; строить из себя знатока
- "实际的或以为的缺陷" 俄文翻译 : существующее или предполагаемое снижение деятельности
- "行为生态学和环境心理学研究中心国际网" 俄文翻译 : международная сеть исследовательских центров по экологии поведения/экологической психологии
- "土著和其他以森林为生的民族关于所有类型森林的管理、养护和可持续发展国际会议" 俄文翻译 : "международное совещание коренных и других лесозависимых народов по вопросам рационального использования всех типов лесов
- "无代表,不纳税" 俄文翻译 : Нет налогам без представительства
- "无代表国家和民族组织" 俄文翻译 : организация непредставленных стран и народов
例句与用法
- 他们也因失去牲畜而无以为生。
Из-за потери скота они также лишились основных средств существования. - 他们也因失去牲畜而无以为生。
Изза потери скота они также лишились основных средств существования. - 根据此法,盲人如果无以为生的话可在较年轻的时候领养恤金。
Согласно этому закону слепые могут получать пенсию в более раннем возрасте, если они не в состоянии зарабатывать себе на жизнь. - 根据此法,盲人如果无以为生的话可在较年轻的时候领养恤金。
ТТ. Согласно этому закону слепые могут получать пенсию в более раннем возрасте, если они не в состоянии зарабатывать себе на жизнь. - 数十万人流离失所,财产遭到破坏,无以为生。
Сотни тысяч ни в чем не повинных граждан лишились средств к существованию, поскольку их имущество было уничтожено, и они вынуждены были переселиться в другие районы. - 40至65岁以及被证明为因身体和精神残疾无以为生者可得到残疾援助赠款。
Пособие по нетрудоспособности предоставляется лицам в возрасте от 40 до 65 лет, которые признаны физически или умственно неспособными зарабатывать себе на жизнь.
其他语种
- 无以为生的英语:live on nothing
相关词汇
无以为生的俄文翻译,无以为生俄文怎么说,怎么用俄语翻译无以为生,无以为生的俄文意思,無以為生的俄文,无以为生 meaning in Russian,無以為生的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。