无把握的俄文
音标:[ wúbǎwò ] 发音:
"无把握"的汉语解释用"无把握"造句无把握 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:wúbǎwò
не иметь собственного мнения; не быть самостоятельным
- "毫无把握" 俄文翻译 : pinyin:háowúbǎwòнисколько не обеспеченный, совершенно безосновательный (ненадёжный); несбыточный
- "把握" 俄文翻译 : [bǎwò] 1) прям., перен. держать в руках; ухватить суть 2) уверенность; гарантия 没有成功的把握 [méiyǒu chénggōngde bǎwò] — нет гарантии в успехе
- "无把鼻" 俄文翻译 : pinyin:wúbǎbíне иметь собственного мнения; не быть самостоятельным
- "在于把握" 俄文翻译 : быть в пределах достижимости, быть доступным
- "有把握的" 俄文翻译 : уверенный
- "没有把握" 俄文翻译 : сомневаться
- "检验的把握度" 俄文翻译 : мощность критерия
- "无才" 俄文翻译 : pinyin:wúcáiбесталанный, бездарный
- "无手" 俄文翻译 : безру́кий
- "无所顾忌" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒgùjì(действовать) без оглядки (без опасений)
- "无折" 俄文翻译 : pinyin:wúzhéбез скидки
- "无所适从" 俄文翻译 : [wú suǒ shì cóng] обр. не знать, как быть [как поступить]
- "无报告" 俄文翻译 : негативный доклад
- "无所谓" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒwèi1) несущественно; не имеет значения; ни к чему; всё равно, безразлично2) трудно сказать, нельзя сказать, не сказал бы; не может быть и речи о...
- "无报答的" 俄文翻译 : неразделённыйбезотве́тныйнеопла́ченный
例句与用法
- 18 但是,即使实现这一实绩也毫无把握。
Но достижение даже этих показателей далеко не является гарантированным. - 我并无把握说,所有区域集团都希望改变目前的状况。
И я не уверен, что и все региональные группы имеют то же самое желание изменить ситуацию. - 我们还应当毫无疑问,恐怖主义分子的行动将使国际大家庭的未来无把握。
Нет никаких сомнений, что действия террористов ставят под вопрос будущее международной семьи. - 这支所谓高度戒备旅是否在事实上已经得到部署。 目前我本人也无把握。
На вопрос о том, развертывалась ли эта так называемая бригада высокой готовности или нет на данном этапе, я не могу дать конкретного ответа. - 但事实上,我们的全球经济复苏仍然毫无把握,今[后後]的道路依然十分曲折。
Однако правда заключается в том, что процесс восстановления глобальной экономики еще хрупок и впереди ожидаются многочисленные сложности и потрясения. - 就在我们现在开会时,仍无把握在巴哈谈判中达成一项公正、注重发展的贸易体制。
В данный момент неизвестно, удастся ли нам добиться создания справедливой и ориентированной на развитие системы торговли на переговорах в Дохе. - 其中部分新增能力预计在2009年7月前开始部署,但其他专门能力的部署仍无把握。
Развертывание некоторых элементов этого дополнительного потенциала предполагалось начать до июля 2009 года, будущее же других специализированных элементов оставалось неопределенным. - 其中部分新增能力预计在2009年7月前开始部署,但其他专门能力的部署仍无把握。
Развертывание некоторых элементов этого дополнительного потенциала предполагалось начать до июля 2009 года, будущее же других специализированных элементов оставалось неопределенным. - 鉴于信托基金活动按具体项目供资的安排,这种活动今[后後]能否持续下去毫无把握。
Ввиду свойственной таким механизмам финансирования увязки последнего с конкретными проектами, перспективы стабильности деятельности по линии целевых фондов в будущем всегда не однозначны.
其他语种
无把握的俄文翻译,无把握俄文怎么说,怎么用俄语翻译无把握,无把握的俄文意思,無把握的俄文,无把握 meaning in Russian,無把握的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。