无所适从的俄文
音标:[ wúsuǒshìcóng ] 发音:
"无所适从"的汉语解释用"无所适从"造句无所适从 перевод
俄文翻译手机版
- [wú suǒ shì cóng]
обр. не знать, как быть [как поступить]
- "适从" 俄文翻译 : pinyin:shìcóng(также dícóng)следовать, идти за (кем-л.)
- "无所" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒ1) нет места (, где...); некуда, негде2) не иметь того...
- "无所为" 俄文翻译 : [wúsuǒwéi] 1) не может быть и речи 2) всё равно; безразлично
- "无所知" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒzhīвсеведущий, всезнающий
- "无所谓" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒwèi1) несущественно; не имеет значения; ни к чему; всё равно, безразлично2) трудно сказать, нельзя сказать, не сказал бы; не может быть и речи о...
- "一无所得" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsu?déничего не достичь (не добиться), остаться ни с чем
- "一无所有" 俄文翻译 : [yī wú suǒyǒu] обр. абсолютно ничего не иметь; хоть шаром покати
- "一无所有 (小說)" 俄文翻译 : Обделённые
- "一无所知" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsu?zhìничего не знать, не знать ни аза
- "一无所能" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsuǒnéngбыть никчёмным (ни на что не годным); совершенно беспомощный
- "一无所获" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsuǒhuòсм. 一無所得
- "一无所长" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsu?chángне иметь ничего положительного; ничем не выделяться; не иметь особых способностей (достоинств)
- "一无所阻" 俄文翻译 : pinyin:yīwúsuózǔбезо всяких помех, беспрепятственно
- "无所不为" 俄文翻译 : [wú suǒ bù wéi] обр. не останавливаться ни перед чем; бесчинствовать
- "无所不包" 俄文翻译 : [wú suǒ bù bāo] обр. всеобъемлющий
- "无所不可" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒbùkěпо-всякому можно; всё сойдёт; всё равно
- "无所不在" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒbùzàiиметься повсюду
- "无所不在的" 俄文翻译 : вездесущийповсеместный
- "无所不好" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒbùhàoвсё великолепно, всё нравится
- "无所不有" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒbùyǒuиметь полностью (целиком); иметь всё в наличии
- "无所不知" 俄文翻译 : всезнающий
- "无所不能" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒbùnéng1) мочь (уметь) всё; всемогущий; всемогущество2) годный на всё, универсальный
- "无所不至" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒbùzhìнет такого места, куда бы не проник (которого бы не достиг)
- "无所事事" 俄文翻译 : [wú suǒ shì shì] обр. болтаться без дела; бить баклуши
- "无所顾忌" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒgùjì(действовать) без оглядки (без опасений)
- "无所畏惧" 俄文翻译 : pinyin:wúsuǒwèijùничего не бояться; бесстрашный, неустрашимый
例句与用法
- 电话信息也同样让人无所适从。
Столь же невразумительными были и результаты попыток связаться по телефону. - 因此我们实际上是无所适从。
Так что мы, собственно, пребываем в растерянности. - 此外,对复杂的银行手续她们常常无所适从。
Кроме того, их часто отпугивают сложные банковские процедуры. - 电话信息也同样让人无所适从。
Поступали противоречивые сообщения по телефону. - 这些危机让我们无所适从,造成巨大的混乱。
Эти кризисы лишили нас всей нашей уверенности в будущем и породили волну паники. - 对于这种绝经期,家庭成员往往很少了解而感无所适从。
Очень часто члены семьи не понимают и не готовы к пониманию этих явлений. - 总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
В целом листовки и телефонные звонки просто дезориентировали население и вызывали панику. - 总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
Как правило, такие листовки и телефонные звонки лишь вносили сумятицу и создавали панику среди населения. - 尤其是指标SO-4-2,三分之一的发达国家缔约方无所适从。
Это особенно верно для показателя СЦ-4-2, с которым испытали трудности одна треть развитых стран − Сторон Конвенции. - 森林问题错综复杂,往往使关心环境但认识不足的青年无所适从。
Связанные с лесами проблемы и их сложность зачастую ускользают от внимания неосведомленных молодых людей, занимающихся вопросами окружающей среды.
其他语种
- 无所适从的泰文
- 无所适从的英语:not know what course to take; be at a loss as to what to do; be at sea; nothing to follow; with no definite plan to follow; without knowing whence or whither
- 无所适从的法语:ne pas savoir quel parti prendre;ne pas savoir à quel saint se vouer
- 无所适从的日语:〈成〉だれの言うことを聞いたらよいか分からない.どうしたらよいか分からない. 两个人的说法不一样,弄得我无所适从/二人の言うことがまちまちなので,どちらの言い分を聞いたらいいのか分からなくなった.
- 无所适从的韩语:【성어】 누구를 따라야 할지 모르다. 누구의 말을 믿어야 좋을지 모르다.
- 无所适从什么意思:wú suǒ shì cóng 【解释】不知听从哪一个好。指不知怎么办才好。 【出处】《左传·僖公五年》:“一国三公,吾谁适从。” 【示例】他做了很多指示,把大家弄得~。 【拼音码】wssc 【灯谜面】一国三公未嫁 【用法】动宾式;作谓语、宾语、定语;形容不知怎么办才好 【英文】not know what course to take
无所适从的俄文翻译,无所适从俄文怎么说,怎么用俄语翻译无所适从,无所适从的俄文意思,無所適從的俄文,无所适从 meaning in Russian,無所適從的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。