明辨是非的俄文
音标:[ míngbiànshìfēi ] 发音:
"明辨是非"的汉语解释用"明辨是非"造句明辨是非 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:míngbiànshìfēi
отчётливо понимать разницу между правдой и кривдой, ясно различать добро и зло
- "明辨" 俄文翻译 : разглядетьразличить
- "是非" 俄文翻译 : [shìfēi] 1) правда и неправда; истина и ложь 2) недоразумение; неприятность; беда
- "惹是非" 俄文翻译 : pinyin:rěshìfēiнатворить бед, заварить кашу
- "是非坑" 俄文翻译 : pinyin:shìfēikēngигорный дом (притон)
- "是非学" 俄文翻译 : pinyin:shìfēixuéэтика
- "说是非" 俄文翻译 : pinyin:shuōshìfēiсплетник; сплетничать
- "不分是非" 俄文翻译 : не отличать правду от неправды (истину от лжи)
- "不懂是非的" 俄文翻译 : аморальный
- "不问是非" 俄文翻译 : pinyin:bùwènshìfēiне интересоваться, где правда, где неправда; не проводить грани между кривдой и правдой
- "揑弄是非" 俄文翻译 : выдавать чёрное за белое, передёргивать
- "搬弄是非" 俄文翻译 : [bānnòng shìfēi] обр. сплетничать; сеять раздор
- "是是非非" 俄文翻译 : pinyin:shìshìfēifēiотноситься справедливо; одобрять правильное и порицать неверное; подтверждать правду, отрицать ложь
- "是非不分" 俄文翻译 : истину не отличать от лжи, добро не отличать от зла
- "是非之心" 俄文翻译 : pinyin:shìfēizhīxīnчувство совести, совесть
- "是非之竟" 俄文翻译 : pinyin:shìfēizhījìngграница добра и зла
- "是非分明" 俄文翻译 : правда и кривда различаются ясно
- "是非君之道" 俄文翻译 : это не есть путь совершенного человека
- "是非好殆" 俄文翻译 : правда и кривда, добро и зло
- "的言是非" 俄文翻译 : точно сказать, где истина, где ложь
- "空构是非" 俄文翻译 : pinyin:kōnggòushìfēiвысасывать из пальца; выдумка
- "莫惹是非" 俄文翻译 : от греха́ пода́льшене буди́те спя́щую соба́ку
- "让惹是非" 俄文翻译 : от греха́ пода́льшене буди́те спя́щую соба́ку
- "顚倒是非" 俄文翻译 : искажать, извращать истину
- "不问是非曲直" 俄文翻译 : pinyin:bùwènshìfēiqūzhíне интересоваться, где правда, где неправда; не проводить грани между кривдой и правдой
- "明辟" 俄文翻译 : pinyin:míngbìпросвещённый государь
- "明达" 俄文翻译 : pinyin:míngdáбыть эрудированным в (чём-л.); знающий, просвещённый, мудрый; проницательный, прозорливый
例句与用法
- 人民是明辨是非的。
Народ всегда знает, как отличить правду от лжи.
其他语种
- 明辨是非的泰文
- 明辨是非的英语:distinguish between truth and falsehood; be clear about what is right and (what is) wrong; distinguish [discern; differentiate] between right and wrong; distinguish right from [and] wrong; make a clea...
- 明辨是非的法语:distinguer(discerner)le vrai du faux;tracer une ligne de démarcation entre le vrai et le faux
- 明辨是非的日语:白黒を明らかにする.是非をはっきりさせる.
- 明辨是非的韩语:【성어】 시비를 분명히 가리다. 옳고 그름을 똑똑히 가리다.
- 明辨是非什么意思:míng biàn shì fēi 【解释】分清楚是和非、正确和错误。 【出处】《礼记·中庸》:“慎思之,明辩之,驾行之。” 【拼音码】mbsf 【用法】动宾式;作谓语、定语;指清楚地辨别出是和非 【英文】make a clear distinction between right and wrong
相关词汇
明辨是非的俄文翻译,明辨是非俄文怎么说,怎么用俄语翻译明辨是非,明辨是非的俄文意思,明辨是非的俄文,明辨是非 meaning in Russian,明辨是非的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。