普通法婚姻的俄文
发音:
用"普通法婚姻"造句普通法婚姻 перевод
俄文翻译手机版
- сожи́тельство
факти́ческий брак
незарегистри́рованный брак
гражда́нский брак
неформа́льный брак
- "普通法" 俄文翻译 : pinyin:pǔtōngfǎюр. общее право
- "习惯法婚姻" 俄文翻译 : гражданский браксожительствовнебрачное сожительство
- "欧盟普通法院" 俄文翻译 : Европейский суд общей юрисдикции
- "通法" 俄文翻译 : pinyin:tōngfǎ1) всеобщий закон2) мат. способ нахождения общего знаменателя
- "婚姻" 俄文翻译 : [hūnyīn] брак 婚姻法 [hūnyīnfǎ] — закон о браке
- "普通" 俄文翻译 : [pǔtōng] 1) обычный, обыкновенный; простой; рядовой 普通人 [pǔtōngrén] — простой человек 2) общий 普通法 [pǔtōngfǎ] юр. — общее право 普通语言学 [pǔtōng yǔyánxué] — общее языкознание 普通中学 [pǔtōng zhōngxué] — общеобразовательная средняя школа
- "道路交通法" 俄文翻译 : Правила дорожного движения
- "婚姻法" 俄文翻译 : закон о браке
- "[[普通话]]" 俄文翻译 : литературный китайский языкпутунхуамандарин
- "普通人" 俄文翻译 : штатскийнепрофессионал
- "普通式" 俄文翻译 : pinyin:pǔtōngshìмат. общее выражение, формула в общем виде
- "普通狨" 俄文翻译 : Обыкновенная игрунка
- "普通的" 俄文翻译 : ординарныйпростойобыкновенныйобычныйнормальныйобщийтипичныйрядовойгривенникпосредственный
- "普通股" 俄文翻译 : Обыкновенная акция
- "普通蓼" 俄文翻译 : Горец распростёртый
- "普通话" 俄文翻译 : [pǔtōnghuà] путунхуа (общенациональный китайский язык)
- "普通项" 俄文翻译 : pinyin:pǔtōngxiàngмат. общий член
- "普通鵟" 俄文翻译 : обыкновенный канюк
- "习俗婚姻" 俄文翻译 : сожительствовнебрачное сожительствогражданский брак
- "习惯婚姻" 俄文翻译 : внебрачное сожительствосожительствогражданский брак
- "伴侣式婚姻" 俄文翻译 : брак между равными супругами
- "包办婚姻" 俄文翻译 : брак по договорённостибрак по договоренности
- "同志婚姻" 俄文翻译 : однопо́лый бракгей-бра́к
- "同性婚姻" 俄文翻译 : однопо́лый бракгей-бра́к
- "普通汽油" 俄文翻译 : товарный бензин
- "普通潜鸟" 俄文翻译 : полярная гагарачерноклю́вая гага́ра
例句与用法
- 父母中有约5%为按普通法婚姻的夫妇。
Приблизительно 5 процентов родителей состояли в гражданском браке. - 在普通法婚姻中,法律保护妇女的财产权。
Закон защищает право женщин на собственность при заключении брака в соответствии с общим правом. - 不同法律给予普通法婚姻配偶或者事实婚姻配偶以不同待遇。
Разные законы по-разному определяют статус внебрачных партнеров или незарегистрированных супругов. - 普通法婚姻是不存在婚姻障碍的男子和妇女的永久性结合。
Гражданским браком считается постоянный союз женщины и мужчины, заключению брака между которыми ничто не препятствует. - 委员会还依据缔约国的报告指出,普通法婚姻中的妇女处于弱势地位。
Комитет также отмечает, как это указано в докладе государства-участника, уязвимое положение женщин в неофициальных браках. - 在哥斯达黎加,2007年法律涵盖婚内和普通法婚姻情况下的暴力形式。
Принятый в 2007 году закон в Коста-Рике охватывает формы насилия в браке и гражданском союзе. - 在哥斯达黎加,2007年法律涵盖婚内和普通法婚姻情况下的暴力形式。
Принятый в 2007 году закон в Коста-Рике охватывает формы насилия в браке и гражданском союзе. - 家庭住户的概念包括配偶或在普通法婚姻中同居一年以上的人或未成年亲属。
Концепция домохозяйства включает супругов или лиц, проживающих в гражданском браке более одного года, или несовершеннолетних родственников. - 这项法律保护妇女在普通法婚姻中的财产权,以及在正式法定婚姻中的财产权。
Закон защищает имущественные права при заключении брака по общему праву, а также при проживании в гражданском браке. - 普通法婚姻伙伴在《家庭法》所规定的条件下享有配偶的权利和义务(第4条)。
Партнеры в гражданском браке обладают правами и обязанностями супругов на условиях, оговоренных в данном законе (статья 4).
- 更多例句: 1 2
普通法婚姻的俄文翻译,普通法婚姻俄文怎么说,怎么用俄语翻译普通法婚姻,普通法婚姻的俄文意思,普通法婚姻的俄文,普通法婚姻 meaning in Russian,普通法婚姻的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。