正号的俄文
音标:[ zhènghào ] 发音:
"正号"的汉语解释用"正号"造句正号 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhènghào
мат. плюс (как знак положительного числа)
- "正史" 俄文翻译 : pinyin:zhèngshǐкит. ист. официальная (династийная) история; история династии
- "正可人意" 俄文翻译 : точно соответствовать общему желанию (людей), быть как раз по нраву
- "正合他的心意" 俄文翻译 : прийтись ему как раз по душе, как раз совпасть с его желаниями
- "正句" 俄文翻译 : pinyin:zhèngjùграм. главное предложение
- "正合函子" 俄文翻译 : Точный функтор
- "正口" 俄文翻译 : pinyin:zhèngkǒuвзрослый (о домашнем животном)
- "正合序列" 俄文翻译 : Точная последовательность
- "正变" 俄文翻译 : pinyin:zhèngbiàn1) основной и изменённый; постоянный и переменный2) мат. положительная переменная
- "正名" 俄文翻译 : pinyin:zhèngmíng1) конф. выправлять имена (приводить названия в соответствие с сущностью вещей и явлений)2) вводить правильную терминологию
例句与用法
- 正号表示汇的清除或碳储存的增加。
Знаком "+" обозначаются либо абсорбция поглотителями, либо повышение уровня накоплений углерода. - 当局现正号召所有国家行为体拥护这一政策。
В настоящее время государственные органы мобилизуют на реализацию этой политики всех государственных служащих. - 为报告目的,清除量一律用负号(-),排放量一律用正号(+)。
Для целей представления информации значения выбросов всегда являются отрицательными (-), а значения абсорбции − положительными (+). - 注意,为了报告的目的,清除量一律用负号(-),排放量一律用正号(+)。
Просьба учесть, что для целей представления данных знаки для абсорбции всегда указываются как (-) и для выбросов (+). - 注意,为了报告的目的,清除量一律用负号(-),排放量一律用正号(+)。
Просьба учесть, что для целей представления данных знаки для абсорбции всегда указываются как (-) и для выбросов как (+).