绝诗的俄文
发音:
"绝诗"的汉语解释用"绝诗"造句绝诗 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:juéshī
лит. четверостишие
- "绝裾而去" 俄文翻译 : pinyin:juéjūérqùуйти, оборвав (и оставив в руках удерживающего) заднюю полу платья (обр. в знач.: быстро, решительно, упрямо сделать по-своему)
- "绝裾" 俄文翻译 : pinyin:juéjūуйти, оборвав (и оставив в руках удерживающего) заднюю полу платья (обр. в знач.: быстро, решительно, упрямо сделать по-своему)
- "绝诣" 俄文翻译 : pinyin:juéyìотличный замысел, превосходная мысль
- "绝裂" 俄文翻译 : pinyin:juélièпрекратить отношения; порвать (с кем-л.); разрыв
- "绝路" 俄文翻译 : [juélù] 1) отрезать все пути 2) тупик; безнадёжное [безвыходное] положение
- "绝艺" 俄文翻译 : pinyin:juéyìнепревзойдённое мастерство, превосходное искусство
- "绝路逢生" 俄文翻译 : pinyin:juélùféngshēngвыйти из тупика, уйти от нависшей опасности, спастись от смерти
- "绝色" 俄文翻译 : pinyin:juésèнесравненная краса; невиданной красоты (о женщине)
- "绝辔" 俄文翻译 : pinyin:juépèiрвать узду (обр. в знач.: а) быстрый, стремительный, о беге лошади; б) выдающийся, незаурядный, о человеке)
其他语种
- 绝诗什么意思:即绝句。 ▶ 宋 丁谓 《丁晋公谈录》: “ 卢 相 多逊 在朝行时, 将历代帝王年历、功臣事迹、天下州郡图志, 理体、事务、沿革、典故, 括成一百二十绝诗, 以备应对。”