查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

绝裾而去的俄文

发音:  
"绝裾而去"的汉语解释用"绝裾而去"造句绝裾而去 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:juéjūérqù
    уйти, оборвав (и оставив в руках удерживающего) заднюю полу платья (обр. в знач.: быстро, решительно, упрямо сделать по-своему)
  • "绝裾" 俄文翻译 :    pinyin:juéjūуйти, оборвав (и оставив в руках удерживающего) заднюю полу платья (обр. в знач.: быстро, решительно, упрямо сделать по-своему)
  • "委而去之" 俄文翻译 :    оставить, покинуть (напр.
  • "扬长而去" 俄文翻译 :    [yángcháng ér qù] обр. преспокойно уйти; демонстративно отбыть
  • "拂袖而去" 俄文翻译 :    pinyin:fúxiùérqùудалиться, взмахнув рукавом (обр. в знач.: уйти, хлопнув дверью; удалиться в раздражении)
  • "掉臂而去" 俄文翻译 :    уйти, махая руками
  • "飞驰而去" 俄文翻译 :    уноситься
  • "必不得已而去," 俄文翻译 :    於斯三者何先? Если же всё это невозможно (вместе),— то от которой из этих трёх предпосылок надлежит отказаться прежде всего?
  • "挈其妻子而去之" 俄文翻译 :    взяв с собой жену и сына, (он) отправился туда
  • "绝裂" 俄文翻译 :    pinyin:juélièпрекратить отношения; порвать (с кем-л.); разрыв
  • "绝诗" 俄文翻译 :    pinyin:juéshīлит. четверостишие
  • "绝艺" 俄文翻译 :    pinyin:juéyìнепревзойдённое мастерство, превосходное искусство
  • "绝诣" 俄文翻译 :    pinyin:juéyìотличный замысел, превосходная мысль
  • "绝色" 俄文翻译 :    pinyin:juésèнесравненная краса; невиданной красоты (о женщине)
  • "绝路" 俄文翻译 :    [juélù] 1) отрезать все пути 2) тупик; безнадёжное [безвыходное] положение
  • "绝胜" 俄文翻译 :    pinyin:juéshèngнеповторимый пейзаж, превосходное место
  • "绝路逢生" 俄文翻译 :    pinyin:juélùféngshēngвыйти из тупика, уйти от нависшей опасности, спастись от смерти

其他语种

  • 绝裾而去什么意思:jué jū ér qù 【解释】绝裾:扯断衣襟。形容决意要离去 【出处】南朝·宋·刘义庆《世说新语·尤悔》:“温公初受,刘司空使劝进,母崔氏固驻之,峤绝裾而去。” 【示例】清·蒲松龄《聊斋志异·聂政》:“至于荆轲,力不足以谋无道秦,遂使~,自取灭亡。” 【拼音码】jjeq 【用法】偏正式;作谓语;形容离去的态度十分坚决
绝裾而去的俄文翻译,绝裾而去俄文怎么说,怎么用俄语翻译绝裾而去,绝裾而去的俄文意思,絕裾而去的俄文绝裾而去 meaning in Russian絕裾而去的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。