查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

耶稣受难日的俄文

发音:  
用"耶稣受难日"造句耶稣受难日 перевод

俄文翻译手机手机版

  • вели́кая пя́тница
    страстна́я пя́тница

例句与用法

  • 在执行《耶稣受难日协定》的过程中,外部调解努力的作用依然重要。
    Внешнее посредничество продолжало играть важную роль и в ходе осуществления Соглашения Страстной пятницы.
  • 这意味着,《耶稣受难日协定》是能够建立在先前双方达成共识的领域基础之上的。
    Это означало, что в Соглашении Страстной пятницы удалось учесть договоренности, достигнутые сторонами ранее.
  • 他对该区域的历史作了简要的介绍,并说他的讨论重点是“耶稣受难日协定”。
    Он предпринял краткий экскурс в историю региона и сказал, что он сосредоточится на Соглашении, подписанном в Великую страстную пятницу.
  • 在下一个两年期,东正教耶稣受难日为2008年4月25日和2009年4月17日。
    Что касается следующего двухгодичного периода, то Православная страстная пятница приходится на 25 апреля 2008 года и 17 апреля 2009 года.
  • 耶稣受难日协定》设立的协商性民间论坛应当有维护儿童权利的机构和非政府组织代表参加。
    Права детей необходимо закрепить в новом билле о правах Северной Ирландии.
  • 下一个两年期期间,东正教耶稣受难日为2012年4月13日和2013年5月3日。
    В следующем двухгодичном периоде православная Страстная пятница выпадает на 13 апреля в 2012 году и на 3 мая в 2013 году.
  • 委员会适当地裁定,缔约国在拒绝根据耶稣受难日协议释放两名提交人时并无任意的行为。
    Комитет справедливо заключил, что государство-участник действовало непроизвольным образом, когда отказалось освобождать этих двух авторов из тюрьмы согласно Соглашению Страстной пятницы.
  • 在下一个两年期,2008年的东正教耶稣受难日为4月25日,2009年为4月17日。
    В следующем двухгодичном периоде Великая пятница по православному календарю приходится на 25 апреля 2008 года и 17 апреля 2009 года.
  • 然而该法令规定委员会只能就他已指定的“符合耶稣受难日协议的合格囚犯”向司法部长提出意见。
    пункт 4.3 ниже), но данный Закон предусматривал создание комиссии, которая консультировала бы министерство юстиции по вопросам освобождения заключенных согласно ССП.
  • 更多例句:  1  2
用"耶稣受难日"造句  

其他语种

耶稣受难日的俄文翻译,耶稣受难日俄文怎么说,怎么用俄语翻译耶稣受难日,耶稣受难日的俄文意思,耶穌受難日的俄文耶稣受难日 meaning in Russian耶穌受難日的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。