能战胜的俄文
发音:
能战胜 перевод
俄文翻译手机版
- справляться
- "战胜" 俄文翻译 : [zhànshèng] победить кого-либо/что-либо; одержать победу над кем-либо/чем-либо; одолеть
- "战胜 征服" 俄文翻译 : завоева́ние
- "战胜站" 俄文翻译 : Чонсын (станция метро)
- "战胜者" 俄文翻译 : победитель
- "不可战胜" 俄文翻译 : pinyin:bùkězhànshèngнепобедимый
- "不可战胜的" 俄文翻译 : непобедимый
- "战胜攻取" 俄文翻译 : pinyin:zhànshènggōngqǔсражается ― побеждает, нападает ― берёт (обр. в знач.: победоносный, непобедимый)
- "战胜日本奖章" 俄文翻译 : Медаль «За победу над Японией»
- "战胜日本獎章" 俄文翻译 : Медаль «За победу над Японией»
- "战胜饥饿国际联盟" 俄文翻译 : международный альянс по борьбе против голода
- "卫国战争战胜德国奖章" 俄文翻译 : Медаль За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.
- "战胜日本奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За победу над Японией»
- "第二次世界大战胜利獎章" 俄文翻译 : Медаль Победы во Второй мировой войне (США)
- "加强家庭和战胜贫困的最佳做法汇总表" 俄文翻译 : обзор лучшей практики укрепления семьи и борьбы с нищетой
- "第二次世界大战欧战胜利纪念日" 俄文翻译 : День победы в Европе
- "采取行动战胜饥饿和贫穷世界首脑会议" 俄文翻译 : встреча руководителей стран мира по проблемам голода и нищеты
- "采取行动战胜饥饿和贫穷纽约宣言" 俄文翻译 : нью-йоркская дукларация о борьбе с голодом и нищетой
- "1941-1945年伟大卫国战争战胜德国奖章获得者" 俄文翻译 : Награждённые медалью «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»
- "纪念第二次世界大战战胜纳粹和法西斯主义四十周年" 俄文翻译 : сороковая годовщина победы над нацизмом и фашизмом во второй мировой войне
- "能愿动词" 俄文翻译 : pinyin:néngyuàndòngcíграм. модальный глагол (напр. для выражения возможности, желания, долженствования)
- "能感觉的" 俄文翻译 : чувствительный
- "能所" 俄文翻译 : pinyin:néngsuǒкит. филос. (сокр. вм. 能知 и 所知) отношение между субъектом и объектом познания
- "能想到的" 俄文翻译 : мы́слимыйвообрази́мый
- "能手" 俄文翻译 : [néngshǒu] мастер; виртуоз; умелец
- "能态" 俄文翻译 : энергетический уровеньэнергетическое состояние
- "能扛鼎" 俄文翻译 : сила такова, что может поднять треножник (об огромной физической силе)
例句与用法
- 我们相信安理会定能战胜这些挑战。
Мы уверены в том, что он успешно с ними справится. - 仅仅通过一系列决议不可能战胜贫穷。
В борьбе с нищетой нельзя победить, просто приняв ряд резолюций. - 只有相互声援才能战胜这样的挑战。
Добиться этого можно только благодаря солидарности. - 只要齐心协力,我们就能战胜这一挑战。
сообща мы можем выполнить эту задачу. - 没有一个人不努力确保善可能战胜恶。
Практически все стремятся к тому, чтобы добиться торжества добра над злом. - 只要齐心协力,我们就能战胜这一挑战。
сообща мы можем выполнить эту задачу. - 只有有原则的国际团结才能战胜恐怖主义。
Только при помощи твердой международной солидарности можно нанести поражение терроризму. - 当然,所面临的挑战是巨大的,但并非不能战胜。
Проблемы, безусловно, огромны, но они не являются непреодолимыми. - 靠单打独斗的方式是不可能战胜有组织犯罪的。
Невозможно бороться с организованной преступностью, если действовать изолированно друг от друга. - 所有国家必须同心协力,才能战胜这种邪恶的势力。
Это зло можно победить, только объединив усилия всех государств.
能战胜的俄文翻译,能战胜俄文怎么说,怎么用俄语翻译能战胜,能战胜的俄文意思,能戰勝的俄文,能战胜 meaning in Russian,能戰勝的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。