行,的俄文
发音:
行, перевод
俄文翻译手机版
- 有之也; 病, 曼之也 если проводить в жизнь (высшие принципы) — они будут существовать; если же их калечить — их не будет
- "行" 俄文翻译 : I [háng] 1) ряд, шеренга 排成两行 [páichéng liǎng háng] — выстроиться в две шеренги [в два ряда] 2) строка, строчка 第三页第五行 [dìsān yè dìwǔ háng] — страница 3 строка 5 3) фирма; магазин; лавка 水果行 [shuǐguǒháng] — фруктовая лавка 4) профессия; занятие; специальность 同行 [tóngháng] — коллега 改行 [gǎiháng] — переменить профессию 行行出状元 [hángháng chū zhuàngyuan] обр. — в каждой профессии есть мастера своего дела • - 行辈 - 行当 - 行话 - 行会 - 行家 - 行间 - 行列 - 行情 - 行市 - 行业 II [xíng] 1) идти; ходить 步行 [bùxíng] — пешком 2) книжн. 北京之行 [běijīng zhī xíng] — поездка в Пекин 3) делать; заниматься; совершать 行善 [xíngshàn] — делать добро 行医 [xíngyī] — заниматься врачебной практикой; врачевать 行窃 [xíngqiè] — заниматься воровством; воровать 4) действия; поступки 言行 [yánxíng] — слова и дела 5) тк. в соч. иметь хождение; быть распространённым 6) можно; разрешается; ладно 不行 [bùxíng] — нельзя; не полагается 7) способный; толковый; молодец • - 行不通 - 行车 - 行程 - 行刺 - 行动 - 行房 - 行贿 - 行将 - 行进 - 行径 - 行军 - 行礼 - 行李 - 行人 - 行驶 - 行使 - 行书 - 行为 - 行销 - 行星 - 行凶 - 行政 - 行之有效 - 行踪
- "[后後]行" 俄文翻译 : pinyin:hòuxíng1) идти назад2) идти сзади; сзади идущий3) введённый в обращение позднее; вошедший в практику позже4) последующие дела; будущие поступкизадний ряд (шеренга); арьергард
- "行[夥伙]" 俄文翻译 : pinyin:hánghuǒприказчики (служащие) фирмы
- "三思而[后後]行" 俄文翻译 : [sānsī érhòu xíng] обр. семь раз отмерь, один раз отрежь
- "北(南)行" 俄文翻译 : летнее (зимнее) полугодие (по движению Солнца)
- "行(修)好" 俄文翻译 : делать добро, сделать милость
- "начертать иероглиф 行" 俄文翻译 : 画行
- "衋然" 俄文翻译 : pinyin:xìránболеть душой; страдать; с кровью сердца
- "行三" 俄文翻译 : третий в ряду, третий по порядку
- "衋" 俄文翻译 : pinyin:xìгл. * убиваться, болеть душой; страдать
- "行不去" 俄文翻译 : pinyin:xíngbuqùневозможно сделать; невыполнимый
- "衉" 俄文翻译 : блеватьстошнитьрватьизвергатьсяизрыгать
- "行不开" 俄文翻译 : pinyin:xíngbukāi1) не распространяться; не иметь широкого хождения2) не пускать в ход
例句与用法
- 妇女不可单独旅行,甚至在朝圣时。
Женщинам запрещено путешествовать в одиночку, даже с целью паломничества. - 培训班在达喀尔举行,为期两周。
Этот семинар состоялся в Дакаре и длился две недели. - 空袭一般是在夜晚进行,人们正在睡觉。
Воздушные нападения обычно осуществлялись ночью, когда люди спали. - 只要可行,即应以竞争的方式进行选拨。
По мере возможности подбор сотрудников производится на конкурсной основе. - 只要可行,即应以竞争的方式进行选拔。
По мере возможности подбор сотрудников производится на конкурсной основе. - 没有适当的执行,任何措施都无法奏效。
Никакие меры не могут быть эффективными без должного практического осуществления. - 疟疾流行,影响及占比率很高的人口。
Малярия носит эндемический характер и от нее страдает значительная часть населения. - 当局拒绝让她通行,而她则拒绝返回仰光。
Власти отказались пропустить ее, а она отказалась возвратиться в Янгон. - 如指定一家银行,应包括该银行的所有分行。
Выбор банка распространяется на все отделения этого банка. - 第一次审计是对征聘过程进行,概述如下。
Ниже приводятся результаты первой такой ревизии — ревизии процесса набора персонала.