识相的俄文
音标:[ shìxiāng ] 发音:
"识相"的汉语解释用"识相"造句识相 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shìxiāng
диал. действовать сообразно с обстановкой; приспосабливаться к окружению; знать своё место; быть догадливым
- "识测" 俄文翻译 : pinyin:shìcèпознать и оценить, проникнуть в суть (напр. плана)
- "识时务" 俄文翻译 : pinyin:shíshíwùпонимать дух времени; с учётом обстановки
- "识知" 俄文翻译 : pinyin:shìzhī1) (также 知識) знание; познания2) знать; познавать
- "识方" 俄文翻译 : pinyin:shìfāngсм. 職方
- "识破" 俄文翻译 : [shípò] распознавать; разгадать; разоблачить
- "识文断字" 俄文翻译 : pinyin:shìwénduànzìбыть хорошо грамотным; хорошо разбираться в текстах, уметь читать и писать
- "识窍" 俄文翻译 : pinyin:shìqiào1) видеть и понимать требования времени; ясно видеть основную цель2) быть гибким, действовать по обстоятельствам
- "识数方案" 俄文翻译 : учебная программа по элементарной арифметике
- "识窟" 俄文翻译 : pinyin:shìkūсокровищница знаний; кладезь премудрости
例句与用法
- 如果科尔不识相,也会在逮捕之列。
Когда Коул приходит в себя, они его допрашивают. - 把可持续发展的传统知识和科学知识相结合。
объединение традиционных и научных знаний в интересах устойчивого развития. - 可以借鉴现有知识或将其与新知识相结合。
Имеющиеся технологии можно развивать на основе уже имеющихся либо новых знаний. - 但是,掌握大量信息不应与拥有知识相混淆。
Вместе с тем знания не следует путать с обилием информации. - 土著社区也参与制定土著传统知识相关政策。
Общины коренного населения также участвуют в формулировании политики в области традиционных знаний. - 委员会没有收到缔约国与这种认识相反的资料。
Комитет не получил от государства-участника никакой информации, позволяющей опровергнуть это утверждение. - 在这种情况下,集体智慧常常与共享知识相混淆。
В данном контексте коллективный интеллект часто смешивают с совместно используемым знанием. - 因此,他们无法享受与这些知识相关的信息权。
В связи с этим они не пользуются правом на информацию в отношении этих знаний. - 由于缺少透明度,对这些武器的一般性知识相当有限。
Из-за отсутствия транспарентности общие сведения об этих вооружениях носят ограниченный характер. - 由于缺少透明度,对这些武器的一般性知识相当有限。
Изза отсутствия транспарентности общие сведения об этих вооружениях носят ограниченный характер.
其他语种
- 识相的泰文
- 识相的英语:[方言] be sensible; be tactful 短语和例子
- 识相的法语:动 connaître ses limites;avoir du tact;avoir du savoir-vivre
- 识相的日语:〈方〉相手の顔色を見ただけでどうすればよいかが分かる.気がきく.察しがつく. 我劝 quàn 你识相点儿,别自讨苦吃/ひどい目にあわないうちに,少し気をきかせたらどうだ. 识相些,我们走吧/気をきかせて私たちは引き揚げましょう.
- 识相的韩语:[동사] (1)【방언】 분별 있게 굴다. 눈치를 보아 행동하다. 약삭빠르게 굴다. 你要识相点儿, 别自讨苦吃!; 자네 좀 눈치 있게 굴게나, 사서 고생하지 말고! (2)감별하다.
- 识相什么意思:shíxiàng 〈方〉会看别人的神色行事;知趣:我劝你~点,别自讨没趣。