查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

逮耈дожить的俄文

发音:  
逮耈дожить перевод

俄文翻译手机手机版

  • до старческих морщин (до глубокой старости)
  • "дожить" 俄文翻译 :    -ив`у, -ившь; д`ожил 或 -ж`ил, -л`а, д`ожило或-ж`ило, д`ожитый (-ит, -ит`а, -ито) 〔完〕дожив`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴до чего活到;住到(某时期). ~ д`о ста лет活到一百岁. ~ до поб`еды活到胜利. ~ на д`аче до з`аморозков在别墅住到天冷. ⑵что度过(剩余的时间). ~ л`ето в санат`ории在疗养院度完夏天. ⑶(只用未)что(与жизнь, г`оды, век等连用)度(晚年). ~ посл`едние дни奄奄一息. ~ свой век度残年. ⑷что〈口〉(为维持生活)花光,用完. ~ ост`авшиеся д`еньги花光剩下的钱.
  • "дожить до" 俄文翻译 :    赶着投至
  • "дожиться" 俄文翻译 :    -ив`усь, -ившься〔完〕〈口〉落到…地步. ~ до преступл`ения落到犯罪的地步.
  • "доложить" 俄文翻译 :    动词 报告汇报呈报通报传达添上加上添到, -ож`у, -`ожишь; -`оженный〔完〕докл`адывать, -аю, -аешь〔未〕что或о ком-чм ⑴报告;呈报,汇报. ~ результ`аты наблюд`ений报告观察结果. ~ обстан`овку команд`иру向指挥官汇报情况. ⑵传达,通报(客人等的到来). ~ж`ите, пож`алуйста, обо мне. 请传达一下,说我来访。Как о вас ~`ить?(您)贵姓(传达者的客气用语)?Долож`у (я) вам (теб`е) (用作插)告诉您(你)(用于说到惊人的或令人气愤的事件时).
  • "дорожить" 俄文翻译 :    动词 重视珍惜爱惜, -ж`у, -ж`ишь〔未〕кем-чем高度评价,重视;珍视,珍惜. ~ мн`ением масс重视群众意见. ~ к`аждой мин`утой珍惜每分钟. ~ хор`ошими раб`отниками重视好的工作人员. Он всегд`а ~`ит казнными вещ`ами. 他一向爱护公家的东西。
  • "дожить до утра" 俄文翻译 :    恶夜救援
  • "ожить" 俄文翻译 :    动词 复苏复活热闹起来繁华起来, -ив`у, -ивёшь; `ожил, -л`а, `ожило; ож`ивший〔完〕ожив`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴复活,重新具有活动能力. Мёртвый ~`ить не м`ожет. 死人不能复活。Останов`ившееся с`ердце ~ило. 停止跳动的心脏重新开始工作了。⑵〈转〉(情感、思想等)复发,再现. ~ в п`амяти浮现脑际. Воспомин`ания ~или. 往事重现眼前。⑶〈转〉(重新)精神振奋,生气勃勃;愉快,活跃起来. ~ нр`авственно(或мор`ально)心情振奋,情绪高涨. Душ`а(或с`ердце) ~`ает. 精神振作(心情振奋). `ёиц`о ~`ает. 容光焕发。Костёр ~`ает. 篝火更旺。`Улица ~`ает. 街上热闹起来。Г`ости ~или. 客人们活跃起来。Вся прир`ода ~ил`а весн`ой. 万象回春。
  • "доложить1" 俄文翻译 :    -ож`у, -`ожишь; -`оженный〔完〕докл`адывать, -аю, -аешь〔未〕что或чего添上,加上;添到(某种程度). ~ недоста`ющую с`умму添上不足的数额(或款额). ~ к`аши в тар`елку往盘子里添些饭.
  • "доложиться" 俄文翻译 :    -ож`усь, -`ожишься〔完〕докл`адываться, -аюсь, -аешься 〔未〕кому〈口〉报告自己的到来,报到.
  • "дорожиться" 俄文翻译 :    -ж`усь, -ж`ишься〔未〕подорож`иться〔完〕〈口〉要大价钱,索取高价.
  • "заложить дом" 俄文翻译 :    典屋
  • "продорожить" 俄文翻译 :    动词 铣槽开槽加深
  • "прожить худо ли" 俄文翻译 :    混混
  • "сторожить дом" 俄文翻译 :    守舍
  • "удорожить" 俄文翻译 :    -ж`у, -ж`ишь; -жённый (-ён, ен`а) 〔完〕удорож`ать, -`аю, -`аешь〔未〕что提高…的价格,使涨价. Так`ой сп`особ перев`озки ~`ит тов`ар. 这种运输方法将使商品价格提高。
  • "пожить" 俄文翻译 :    -ив`у, -ивёшь; п`ожил, -л`а, п`ожило; -`ивший〔完〕⑴生存,生活(一段时间);住(一个时期). ~ (у кого) два дня在…那里住两天. ~ в дер`евне在农村住一个时期. ~ём  ув`идим. 〈俗语〉走着瞧吧。⑵〈口〉过舒适快乐的生活.
  • "дорожить всем живым" 俄文翻译 :    好生
  • "не дорожить жизнью" 俄文翻译 :    轻死拼命轻生拚命
  • "дожить до старости" 俄文翻译 :    见老
  • "итожить" 俄文翻译 :    -жу, -жишь; -женный〔未〕подыт`ожить, -жу, -жишь; -женный〔完〕что总结,作结论.
  • "дожитие" 俄文翻译 :    〔中〕〈公文〉晚年,余生,残年. страхов`ание на ~终身人寿保险.
  • "доживать" 俄文翻译 :    〔未〕见дож`ить.
  • "дожигать" 俄文翻译 :    动词 烧尽烧完补充燃烧
  • "доложи́ть" 俄文翻译 :    汇报
  • "逮系" 俄文翻译 :    pinyin:dàixìарестовывать и содержать под стражей; хватать и препровождать в тюрьму
  • "逮着" 俄文翻译 :    pinyin:dàizháo1) изловить; арестовать; поймать, схватить2) находить, наталкиваться (на...), встречать
逮耈дожить的俄文翻译,逮耈дожить俄文怎么说,怎么用俄语翻译逮耈дожить,逮耈дожить的俄文意思,逮耈дожить的俄文逮耈дожить meaning in Russian逮耈дожить的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。